Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đối tửu ức Hạ Giám kỳ 1
對酒憶賀監其一 • Trước rượu nhớ Hạ Giám kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Đối tửu ức Hạ Giám kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề Hiệp Sơn Bão Phúc nham (Phạm Sư Mạnh)
-
Bài muộn kỳ 1 (Nguyễn Khuyến)
-
Chí Mễ Sở quan phỏng Lê Trác Phong đài (Nguyễn Văn Siêu)
-
Nguyên nhật (Vương An Thạch)
-
Thôn xá dạ toạ (Lê Quý Đôn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 27/06/2017 20:17, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 04/07/2017 22:02
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Tứ Minh có cuồng khách
Hạ Quí Chân phong lưu
Trường An một lần gặp
Gọi mỗ chính tiên đày
Trước từng tràn chén rượu
Dưới tùng phất bụi bay
Chốn Kim Qui đổi rượu
Nhớ ai lệ rơi đầy