Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bát nguyệt thập ngũ dạ ngoạn nguyệt
八月十五夜玩月 • Ngày mười lăm tháng tám thưởng trăng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lưu Vũ Tích
»
Thi
»
Bát nguyệt thập ngũ dạ ngoạn nguyệt
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chu Pha tuyệt cú kỳ 2 (Đỗ Mục)
-
Xuân nhật kỳ 1 (Nguyễn Khuyến)
-
Vãn khốc vong thê mộ hữu cảm nhất tuyệt (Phan Thúc Trực)
-
Đề Trình xử sĩ vân oa đồ (Nguyễn Trãi)
-
Xuân tuyết (Vương An Thạch)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 03/03/2016 08:48
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Đem nay trăng ngời sáng
Bầu trời rửa sạch bong
Nắng nhạt tầng mây tĩnh
Thu trong vạn vật thanh
Muôn sao nhường vẻ sáng
Sương trắng ánh lung linh
Thế gian thường biến đổi
Vằng vặc mãi vầng trăng