Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoà thuật cổ đông nhật mẫu đơn tứ thủ kỳ 1
和述古冬日牡丹四首其一 • Ngày đông cùng kể chuyện về hoa mẫu đơn xưa bốn bài kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Tô Thức
»
Thi
»
Hoà thuật cổ đông nhật mẫu đơn tứ thủ kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Tôn Nhan
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngẫu thành (Hỉ đắc thân nhàn quan hựu lãnh) (Nguyễn Trãi)
-
Lưu biệt Vương Duy (Bùi Địch)
-
Ngụ quán tức sự (Cao Bá Quát)
-
Thu hứng kỳ 7 (Đỗ Phủ)
-
Sơn trung vấn đáp (Lý Bạch)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 14/08/2015 14:30
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Một đoá tươi hồng rộ biếc chen
Ánh xuân soi bóng tuyết sương ghen
Hoá công muốn được phô tài lạ
Nở khiến hoa kia phải nhọc phiền