Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoạ tân cập đệ điệu vong thi kỳ 2
和新及第悼亡詩其二 • Hoạ bài thơ viếng người quá cố của người mới thi đậu kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Ngư Huyền Cơ
»
Hoạ tân cập đệ điệu vong thi kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Đỗ Ẩn Cơ tử hoàn Chí Linh (Nguyễn Sưởng)
-
Hoàng Hạc lâu (Thôi Hiệu)
-
Ký Nguỵ Bằng kỳ 03 (Giả Vân Hoa)
-
Xuân nhật ngẫu tác (Ôn Đình Quân)
-
Trung thu ngoạ bệnh (Nguyễn Văn Siêu)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 27/08/2016 18:56
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Một cành nguyệt quế hoà sương khói
Vạn nhánh đào sông đỏ dưới mưa
Trước chén vui say, lòng chẳng vướng
Buồn vui nay chẳng khác gì xưa.