Bài dịch: Đắc Quảng Châu Trương phán quan Thúc Khanh thư, sứ hoàn, dĩ thi đại ý 得廣州張判官叔卿書,使還,以詩代意 • Nhận thư phán quan Quảng Châu Trương Thúc Khanh, nhờ người gửi thư lại thay lời
Quê nhà xa còn giặc, Nương thân thành Thục gần. Xứ nóng thư bỗng được, Kẽm trăng chuyển tới lần. Mây dầy dinh quan tướng, Đêm chia thuyền cử nhân. Cặp mắt buồn xin gửi, Lệ tương tư còn ngân.