Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi Vanachi vào 26/10/2005 19:03
江碧鳥逾白,
山青花欲燃。
今春看又過,
何日是歸年?
Giang bích điểu du bạch,
Sơn thanh hoa dục nhiên.
Kim xuân khan hựu quá,
Hà nhật thị quy niên?
Sông xanh như ngọc, chim trắng mờ mờ
Núi thắm tươi, hoa càng rực rỡ
Trông cảnh xuân năm nay lại trôi qua
Biết bao giờ là năm trở về
Trang trong tổng số 3 trang (26 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 25/10/2005 19:03
Sông biếc chim mờ trắng
Hoa tươi núi thắm cao
Xuân nay đã thấy cảnh
Trở lại biết năm nao
Sông xanh chim càng trắng
Núi biếc rực rỡ hoa
Xuân qua ta lại thấy
Hôm nao mới về nhà?
Sông xanh càng trắng chim trời
Núi cao biếc thắm rạng ngời đỏ hoa
Thấy rằng năm hết xuân qua
Hôm nao mới được về nhà thăm quê?
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nguyên Thánh ngày 14/10/2008 01:48
Chim trắng lướt sông xanh
Hoa nở rừng núi biếc,
Mùa xuân nữa quá nhanh,
Tháng năm về ai biết?
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nguyên Thánh ngày 14/10/2008 01:58
Sông xanh hiện trắng bóng chim qua,
Núi rừng lên biếc sắc cỏ hoa.
Xuân nay hương thắm về thêm nữa,
Bao giờ ta trở lại quê nhà?
Gửi bởi Nguyên Thánh ngày 20/10/2008 01:28
Sông biếc chim càng trắng!
Non xanh hoa rọi hồng
Bao giờ về xứ sở?
Xuân lại một mùa trông!
Gửi bởi Vanachi ngày 26/01/2009 21:39
Sông biếc chim càng trắng,
Núi xanh hoa thắm màu.
Xuân này qua mất nữa,
Về được, biết năm nào?
Gửi bởi hoanggiapton ngày 02/05/2009 21:59
Có 3 người thích
Sông xanh ngọc, chim trắng mờ,
Hoa tươi cùng núi thắm mơ rực đầy.
Năm nay xuân tới dường này,
Biết bao giờ nữa lại quay trở về.
Gửi bởi Vanachi ngày 01/01/2014 07:54
Nước trong chim trắng rõ ràng
Non xanh hoa nở lại càng đỏ tươi
Xuân này thấy cảnh đã rồi
Năm về chưa biết đến hồi nào đây
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/02/2014 19:01
Sông xanh chim trắng càng thêm rõ,
Núi biếc cành tươi lúc nở hoa.
Xuân sắc năm nay còn mấy lúc,
Năm về chưa biết đến bao giờ!
Trang trong tổng số 3 trang (26 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối