Thơ » Việt Nam » Hồ, thuộc Minh » Đặng Dung
世事悠悠奈老何,
無窮天地入酣歌。
時來屠釣成功易,
運去英雄飲恨多。
致主有懷扶地軸,
洗兵無路挽天河。
國讎未報頭先白,
幾度龍泉戴月磨。
Thế sự du du nại lão hà,
Vô cùng thiên địa nhập hàm ca.
Thời lai đồ điếu thành công dị,
Vận khứ anh hùng ẩm hận đa.
Trí chúa hữu hoài phù địa trục,
Tẩy binh vô lộ vãn thiên hà.
Quốc thù vị báo đầu tiên bạch,
Kỷ độ Long Tuyền đới nguyệt ma.
Sự đời dằng dặc mà ta già rồi, biết làm sao đây!
Trời đất mênh mông thu vào trong cuộc rượu hát nghêu ngao.
Khi gặp thời thì anh hàng thịt, người câu cá cũng dễ lập công,
Nếu thời vận đã qua thì anh hùng cũng chỉ uống hận.
Muốn giúp chúa, ôm hoài bão nâng trục trái đất mà xoay chuyển lại,
Mong rửa sạch giáp binh nhưng không có lối để kéo Ngân Hà xuống.
Thù nước chưa báo được, mà đầu thì đã bạc rồi,
Bao lần mang kiếm Long Tuyền ra mài dưới bóng trăng.
Trang trong tổng số 4 trang (37 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4]
Gửi bởi Đinh Tú Anh ngày 16/06/2018 11:15
Già nhìn cuộc thế biết sao hầy?
Trời đất mênh mông chén rượu đầy.
Bần tiện gặp thời vênh váo nhỉ?
Anh hùng lỡ vận ngậm ngùi hây!
Mộng nâng trái đất xoay vần lại,
Chí kéo Ngân Hà tuột xuống đây.
Thù nước chưa xong đầu đã bạc,
Mang gươm mài mãi dưới trăng nầy.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nguyễn Việt Phong ngày 19/07/2018 18:50
Việc đời cuồn cuộn tiếc đã già
Mênh mông trời đất một cuộc ca
Gặp thời đồ tể thành công dễ
Lỡ vận anh hùng nuốt hận đa!
Giúp chúa những mong xoay địa trục
Rửa binh đâu lối rạch ngân hà?
Quốc thù chưa báo đầu đã bạc
Bao đêm mài kiếm dưới trăng tà.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 12/09/2019 00:30
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tạ Trung Hậu ngày 12/09/2019 00:50
Sự đời dầu dãi sớm già thay
Trời đất vô cùng cất giọng say
Bần tiện gặp thời thêm vểnh mặt
Anh hùng lỡ vận cũng khoanh tay
Những mong giúp chúa xoay thời thế
Đâu ngỡ tan hàng bặt lối mây
Thù nước chưa đền đầu đã bạc
Dưới trăng bao độ tuốt gươm mài
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/11/2019 11:35
Việc đời dằng dặc biết sao đây!
Trời đất vô cùng một cuộc say.
Hạ tiện gặp thời công lập dễ,
Anh hùng lỡ vận hận nhiều thay!
Muốn nâng trục đất mong phò chúa,
Không lối Ngân Hà rửa sạch mây.
Thù nước chưa xong đầu đã bạc,
Long Tuyền mài nguyệt biết bao ngày.
Gửi bởi vophubong ngày 22/03/2021 06:09
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi vophubong ngày 22/04/2021 01:24
Buồn cho thế sự - tuổi già thôi...
Đất rộng trời cao có ngậm ngùi
Vận đến tiểu nhân mừng đắc chí?
Thời đi quân tử hận buồn trôi...
Phò vua những muốn xoay thành quách
Rửa giáp khôn mong kéo nước trời
Đầu bạc quốc thù còn chửa trả
Gươm mài mấy độ bóng trăng soi...
Gửi bởi Trần Đức Phổ ngày 03/11/2021 06:23
Thế sự hỗn mang, tuổi chất chồng
Say ca giữa vũ trụ mênh mông
Gặp thời kẻ mọn nên khanh tướng
Lỡ vận người hùng uổng sức công
Phò chúa những mong xoay thế cuộc
Luyện binh nào cứu được non sông
Quốc thù chưa trả đầu sương trắng
Kiếm báu ta mài dưới nguyệt chong
Gửi bởi Bùi Bắc Hợp ngày 19/05/2024 17:29
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử ngày 20/05/2024 12:37
Thấm thoắt thoi đưa tuổi đã già
Vùi đầu với rượu, khúc hoan ca
Gặp thời kẻ dốt đời thăng tiến
Lỡ vận người tài phận xót xa.
Trí dũng còn mong tô vận nước
Chùn đao hết nẻo kéo sơn hà
Trên đầu tóc bạc thù chưa trả
Tuốt kiếm ngồi nhìn bóng nguyệt sa
Trang trong tổng số 4 trang (37 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4]