Dưới đây là các bài dịch của Vũ Đình Ngạn. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 3 trang (24 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]

Ảnh đại diện

Cảm hứng (Trần Ngọc Dư): Bản dịch của Vũ Đình Ngạn

Cụ Phan thì mất, cụ Phan về,
Kẻ tiếc, người thương, đau đớn ghê.
Việc nước gian truân thời cuộc mới,
Mong người gánh vác lúc gian nguy.

Ảnh đại diện

Tảo bạt nữ la căn (Trần Ngọc Dư): Bản dịch của Vũ Đình Ngạn

Trước sân một cây lớn,
Xanh tốt toả bóng râm.
Gốc cây người hóng mát,
Sum họp cảnh quây quần.
Đáng giận dây leo nọ,
Leo lên nhờ cây to.
Dây chằng chịt ngang dọc,
Dài đến mười thước dư.
Xin nhắn nhủ đôi điều,
Sớm nhổ gốc dây leo.
Ở đời loài ăn bám,
Cũng cần diệt trừ theo.

Ảnh đại diện

Trung thu ngộ vũ vô nguyệt (Trần Ngọc Dư): Bản dịch của Vũ Đình Ngạn

Đêm nay chính gặp tiết trung thu,
Ướm hỏi vì sao ánh nguyệt mờ?
Cung Quảng cô Hằng còn ẩn bóng,
Trước lầu thơ thẩn khách làng thơ.

Ảnh đại diện

Tùng trúc (Trần Ngọc Dư): Bản dịch của Vũ Đình Ngạn

Đỉnh núi tùng xanh cao mấy trượng,
Vui rừng trúc biếc bạn kề bên,
Xanh rờn chẳng sợ đông sương tuyết,
Cây núi vờn mây đẹp mắt nhìn.

Trang trong tổng số 3 trang (24 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]