Trang trong tổng số 58 trang (580 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:47
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 04/12/2022 15:54
The waiting mind
While waiting for flowers to bloom,
I’m so thrilled; my heart flutters.
When I lift a cup of tea,
I feel the tea also so hot.
But at last, when I gulp the tea,
a flower blooms inside me
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi hongha83 ngày 04/12/2022 09:43
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 04/12/2022 15:54
An aged plum tree
My love is all-weather love;
you already know about it.
Whether it rains or it snows,
I will be just on my way.
In the cold of early springtime,
my love still blooms so nobly
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi Như Như ngày 22/08/2022 20:29
My legacy
My legacy --
What will it be?
Flowers in spring,
The cuckoo in summer,
And the crimson maples
Of autumn...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 23/06/2022 12:07
Đảo Côn Lôn diện tích bấy nhiêu, dung nạp biết bao người, lạ lạ sao, xây dựng từ xưa, nào hỏi gì có hẹn hay không, giữa lòng nổi ngọn non côi, cao cao cao, nhà cửa anh hùng lưu tại đó;
Nước Đại Việt máu xương mua lại, giá đáng một cái chết, oán oán mãi, lưu ly ngày ấy, bước ra lại không ca mà khóc, trong mộng hoảng kêu đồng chí, đánh đánh đánh, bầu trời độc lập trả về đây.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 31/03/2022 22:09
Trên đường trẩy hội, trỏ rừng mơ,
Ngồi dưới thuyền trông cảnh tuyệt ưa.
Núi thằm cây ngờ rêu thấp thoáng,
Khói mờ đá tưởng mưa lưa thưa.
Đê không thấy hát xa vời xóm,
Nẻo cứ đi quanh khuất khúc bờ.
Quái nhỉ! nước sông trong suốt đó,
Ai rằng Bến “Đục”, khéo vu vơ.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/03/2022 14:09
Ở đây không biết duyên gì
Cùng người du ngoạn hễ đi dừng thuyền.
Đường quan mấy độ xương chìm,
Nhị giang chiều tới thường tuôn khói mờ.
Thấy thần giặc phải lui về,
Quỷ ma sang cướp khó bề được yên.
Đế kinh đừng có nghĩ thiên,
Gió đưa đứt nối tiếng quyên não người.
Gửi bởi Quy Viễn ngày 21/01/2022 18:17
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 22/01/2022 15:00
Cổ áo người xanh xanh
Trong lòng ta canh cánh
Nếu ta không đến được
Sao ngươi vẫn lặng im?
Gửi bởi hongha83 ngày 17/08/2021 15:35
Tôi muốn sống như chú cá chỉ có một mắt
Tôi muốn yêu
như chú cá chỉ có một mắt
Để sống được như những chú cá có hai mắt
Hai cá thể phải gắn bó cùng nhau sống với nhau đến suốt đời
Tôi muốn yêu
như chú cá Bimok chỉ có một mắt ấy
Chúng ta có đủ thời gian
Nhưng chỉ là chúng ta đã chưa yêu như vậy
Tôi muốn sống
như chú cá chỉ có một mắt
Nếu sống một mình
Người khác sẽ nhanh chóng nhận ra được cuộc sống một mình đó
Như chú cá Bimok chỉ có một mắt kia
tôi muốn yêu bằng cả tính mạng của mình
Gửi bởi hongha83 ngày 17/08/2021 15:13
Ta lên núi
để quên thế gian này
Nước chảy về nhân gian
dưới chân núi
Có thứ ta sẽ bỏ đi
Có thứ ta không thể không từ bỏ
Giờ ta cô độc một mình lên núi
Có thứ ta sẽ lấp đầy
Cũng có chỗ trống ta phải phủ kín
Nước không ngừng chảy
về nhân gian dưới chân núi
Bây giờ là lúc ta sẽ đóng cửa nỗi nhớ lại
Nhắm mắt
Ta ngồi trong tâm khảm
Đây là lúc ta phải nhắm lại
làn nước bồng bềnh lấp lánh ở chỗ trống ấy
Gửi bởi hongha83 ngày 16/08/2021 08:53
So với việc được yêu
thì yêu ai đó hạnh phúc hơn
Hôm nay
một ngày trời xanh như ngọc
tôi đến trước cửa bưu điện và viết thư cho em
Trên con đường hướng về cửa chính của bưu điện
có nhiều người với những sắc thái biểu cảm khác nhau
Người thì bận rộn mua tem, người thì nhận giấy điện báo
Gửi về cho người thân nơi xa hay người thương
những dòng tình cảm vui buồn
Cuộc sống này rất khó khăn vất vả, lay lắt
Nhưng chúng ta tin tưởng nhau
trong vườn hoa của tình yêu
Nhân duyên trắc trở giữa anh và em
giống như những giọt hoa anh túc màu đỏ thật đẹp
Việc yêu ai đó hạnh phúc hơn nhiều
so với việc được yêu
Hôm nay
anh cũng viết thư cho em
Người anh thương nhớ à, chào em!
Nếu đây là lời chào cuối cùng
thì từ tình yêu thật sự dành cho em
Anh muốn nói: anh đã thật sự hạnh phúc
Trang trong tổng số 58 trang (580 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối