Tranh luận nảy lửa: Đưa chat vào từ điển
Cập nhật lúc 14/04/2011 02:13:01 PM (GMT+7)
Ý kiến của GS.TS Nguyễn Đức Dân về việc đưa những từ ngữ chat thông dụng vào từ điển tiếng Việt trên báo Sài Gòn Tiếp Thị (SGTT) đã dấy lên cuộc tranh luận khá nảy lửa của cộng đồng mạng.
Hình minh họa. Nguồn: quantrimang
Học ý tưởng của Từ điển tiếng Anh
Những từ viết tắt, tiếng lóng được dùng phổ biến trong các dịch vụ chat hay tin nhắn như LOL, OMG, IMHO... đã chính thức có mặt trong từ điển tiếng Anh Oxford (OED). Đại diện của OED cho hay các từ nói trên là đại diện của ngôn ngữ trong thời đại giao tiếp điện tử.
Lấy ý tưởng từ đó, GS.TS Nguyễn Đức Dân đã có một bài phân tích về những biến thể của tiếng Việt trong ngôn ngữ chat và đặc điểm của chúng, đồng thời rút ra kết luận: "Có những từ ngữ chat nghiêm chỉnh không chỉ tồn tại trong thế giới online mà đang thâm nhập cả vào đời sống hàng ngày, được nhiều người chấp nhận.
Xã hội cũng đã dần “thích nghi” với chúng. Ý thức được điều này, có không ít những từ viết tắt, tiếng lóng được dùng phổ biến trong các dịch vụ chat hay tin nhắn đã chính thức có mặt trong Từ điển OED (Oxford English Dictionary).
Tiếng Việt không là ngoại lệ. Chỉ cần hai luận án tiến sĩ về đề tài này – ngôn ngữ chat và tiếng lóng – chúng ta có thể xác định được những từ ngữ chat thông dụng cần được coi là những đơn vị của tiếng Việt hiện nay và tương lai, để chính thức đưa vào từ điển tiếng Việt, " TS Dân viết trên SGTT.
Ngôn ngữ chat phổ biến của teen: Biến các nguyên âm, phụ âm sang âm, từ khác
a -> e, 4. VD: làm sao -> lèm seo, l4m s4o
ô, ơ -> u. VD: hôm nay -> hum nay, trời ơi -> trùi ui.
b -> p. VD: bó tay -> pó tay, Vân béo -> Vân péo.
qu -> w. VD: quê quá -> wê wá.
c, ch -> k. VD: thích -> thik.
iê, ê -> i. VD: biết -> bít, chết -> chít.
n -> l, l -> n. VD: nhìu nắm.
i -> j, 1. VD: xinh xinh -> xjnh xjnh // x1nh x1nh.
ph -> f. VD: Ưng Hoàng Phúc -> Ưng Hoàng Fúk.
gi -> j, z. VD: giải thích -> jải thik, chán như con gián -> chán như kon zán.
d, v -> z. VD: vì vậy -> zì zậy, vô duyên -> zô zin.
1=want. VD: i1u = I want U.
2 = hi, to, two. VD: 9 day 2 u, 2morow = tomorow, 2day = today.
3= e. VD: love forever = lov3 for3v3r.
4 = for, four. VD: 4rum, 4 you, B4 = before, 4ever = forever.
7 = thất = thất. VD: 7 luv = thất tình.
8 = tán gẫu, bốc fét, chém gió.
9 = nice, nine, night.
Không thể chấp nhận được! Cũng không nên dễ dãi theo kiểu: "Sum suê = Xum xuê" (Như trong Từ điển Tiếng Việt).
Cứ như thế, đến một lúc nào đó có thể xảy ra: "Lòng lợn" = "Nòng nợn"!Vien.vien