Trang trong tổng số 53 trang (527 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

lãng du

letam đã viết:
Hi... còn điều thú vị này nữa, tiếng Bắc nếu nói nhanh cũng bị biến tướng (chả biết gọi sao nên nói đại thế). Ví dụ như trong câu thoại; "Bố nhắc mà anh Hai không nhớ. Với lại mẹ dặn rồi mà ánh không làm gì cả, ánh đi chơi suốt cả ngày". Ở đây cũng tương đương với ảnh trong tiếng Nam. Nhưng tiếng Nam được đưa vào văn viết mà tiếng Bắc thì không. Có đúng không bà con? Tai sao nhỉ?

Lần đầu tiên em nghe điều này đó chị. Có thể họ nói " anh ý " nhanh quá mà  ai đó nghe thành từ ANH bị biến thanh?
"ẢNH"  = Anh ý.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Gã ngốc nghếch

Tuấn Khỉ đã viết:
Tường Thụy đã viết:

Thăm quan hay tham quan?


"Lượng khách đến thăm quan Hoàng thành Thăng Long, bảo tàng lịch sử, các triển lãm nghệ thuật... rất đông ..." (tin trong ngày)

Xem xét một nơi nào đó, trước đây người ta nói là tham quan. Nhưng hiện nay, người ta gần như đồng loạt nói là thăm quan. Từ này thay thế cho tứ tham quan từ khi nào, tôi không rõ, nhưng lần đầu tôi biết đến cách đây chừng mười năm.
Thăm quan ý là vừa thăm, vừa xem chăng. Quan (xem) thì đúng rồi, nhưng thăm nó lại có nghĩa là đến để bày tỏ tình cảm như tôi đến thăm nhà bạn hoặc xem xét cái gì đó rất gần gũi, thiết thực mà mình quan tâm như người nông dân đi thăm đồng.
Còn tôi đi Hoàng thành là chỉ xem để biết thôi, sao lại gọi là thăm.
Dù sao tôi vẫn cho là dùng từ tham quan chính xác hơn là thăm quan.

Thế còn ý kiến của bạn?
Tôi đã được nghe rất nhiều các cụ già, nhiều cụ uyên thâm Hán văn, nói về vấn đề "thăm quan" hay "tham quan". Tất cả các cụ mà tôi đã từng đàm đạo và tôi đều nhất trí phải là "tham quan" chứ không thể nào là "thăm quan" được.
@ Bác Tường và bác Tuấn: Ngốc nghếch nhất trí với bác Tường và bác Tuấn: phải viết là tham quan(xem tận mắt để mở rộng hiểu biết hoặc học tập kinh nghiệm). Do nhớ không chính xác, nhiều người đã viết thành thăm quan,(không có từ này trong tiếng Việt). (Theo sách giáo khoa Ngữ văn lớp 6 tập 1 hiện hành- Nhà xuất bản Giáo dục).
-------------------------------------
Bao nhiêu khờ khạo thế gian
Tôi gom hết lại để mang bên mình
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

lãng du

Natasha đã viết:
Em vốn dân làm vườn thứ thiệt, cỏ dại ngoài đời em dám nhổ, chứ "cỏ giả" chốn văn chương thi phú thì..."em định hổng dám đâu"! Nhưng thấy anh "Láng Ru" nhổ được nhiều quá nên ngứa...nghề, đành nhảy ra khua vài hàng, thật sự mong các bác các anh các cô các chị trong Thi Viện nếu thấy em "trông lúa hoá cỏ" có nhổ nhầm cây thì xin đừng..."oánh hội đồng" em nhé. "Quánh" là em chạy mất tiêu đó. Bây giừo em tạm đưa ra một vài loại cỏ mà em vừa nhổ:
  1."Hoen dỉ": Phải viết là "Hoen rỉ" mới đúng.
  2."Rát vàng": Phải viết là "Dát vàng" ("rát" thường đi với "rát bỏng", "đau rát").
  3."Dây mơ, dễ má": Phải viết là "Dây mơ rễ má". ("Dễ" đối lập với "Khó", thường dùng "dễ dàng","khó khăn"...)
  4."Réo rắc": Phải viết là "réo rắt". Chắc tác giả gõ vội nên gõ nhầm.
  5."Búa dìu": Trời ạ, phải là "Búa rìu" chứ bộ "búa" đi chơi mệt quá nên phải "dìu" về nhà a?!
  6."Quạnh hưu": Tôi thường dùng "quạnh hiu", có lẽ nghe ...lọt nhĩ hơn chăng?
  7."Nhất chí": Viết và đọc đúng phải là...Nhất trí", "Chí" nhà mình may mà chỉ có..."nhất", không thì...Hi hi!
  7."Xắp chết": Phải viết là..."sắp chết". Dọn có vài cây cỏ thôi mà đã..."xắp chết" rồi đây. Thôi, "dzọt lẹ" đê... ê  ê...

Lâu lắm rồi không gặp Natasa.
Anh Láng Giu muốn góp với Natasa một số ví dụ về sai lỗi chính tả nhưng lỗi này là do ảnh hưởng của sự phát âm tiếng địa phương. Lỗi này tớ hay thấy ở một số người phía Nam, cũng như 1 số người Thanh Hoá. Họ nói thế nào, viết như thế nên có sự nhầm lẫn về dấu hỏi với dấu ngã. Trên Thi Viện này, trường hợp điển hình là níck BĂNG THẠCH, hi hi, níck này chắc bỏ quán đi rong vô thời hạn rồi nên ta cứ NÉM ĐÁ thoải mái nhé.

"Xin lổi" = Xin lỗi
"tâm cang" = tâm can
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

letam

lãng du đã viết:
Ví dụ, có trường hợp trẻ em Hà Nội (dù đã ở tuổi học phổ thông)
nói ngọng: "Ăn ý đắn em ạ!" = Anh ý đánh em ạ!
"Cái cây này màu xăn." = Cái cây này màu xanh.
@ Trường hợp này ở trẻ em là do chúng còn nói đớt, thường do những yếu tố chậm nói, khi lớn lên sẽ hết. Trường hợp nào không sửa được là coi như nói ngọng. Đấy là tiếng Bắc, còn tiếng Nam thì vô tư.
 Vui là chính - Chính là vui!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

letam

lãng du đã viết:

Chị Lê Tâm hiểu sai ý em rồi.
Chúng ta vẫn thừa nhận người vùng nào nói tiếng vùng đó. Hình như dân ta có câu: "Chém cha không bằng pha tiếng", em cũng rất khó chịu khi nghe những cái chất giọng ngang ngang pha pha Bắc không ra Bắc, Nam chẳng ra Nam, ví dụ như cô THANH MAI dẫn chương trình SỨC SỐNG MỚI. LD đang đề cập đến cô Hoài Anh là phát thanh viên-biên tập viên của đài VTV1- là kênh thông tin phát đi từ trung tâm thủ đô, vì vậy việc đưa người nói giọng địa phương vào là không nên, ở đây mình chỉ đề cập đến sự ảnh hưởng giọng nói của cô ấy, không bàn đến chuyên môn. Nếu là đài địa phương thì mình không có ý kiến gì. Mà hình như từ trước tới nay, đài TW chưa bao giờ tuyển người có chất giọng địa phương vào vị trí đó. Bất kể phát thanh viên nào của kênh TW đều phải nói giọng phổ thông chuẩn- giọng Hà Nội. Cô Hoài Anh là trường hợp ĐẶC BIỆT (hình như là do thân nhân chứ không phải vấn đề đặc cách về chuyên môn vượt trội).
@ Hi..theo mình thì một phát thanh viên nói giọng SG như Hoài Anh được rất nhiều người tán thành. Vì tiếng HN đặc trưng cho tiếng Bác chuẩn và tiếng SG là đại diện cho dân Nam, một nửa dân tộc đấy bạn ạ! Cố ấy đọc lên ai ai cũng hiểu. Việc đài trung ương từ trước tới nay không có phát thanh viên giọng Nam cớ thể là thiếu sót chăng? Đài TNVN trước kia vẫn có đấy thôi ( bây giờ chẳng biết có còn nữa không, vì không nghe đài nữa). Mình vẫn còn nhớ giọng SG của chú Nguyễn Thơ và cô gì mình không biết tên, nghe hay lắm, nhất là trong chương trình Âm nhạc chiều chủ nhật.
Bài thơ Tiếng nói Việt Nam chỉ còn nhớ 1 đoạn như thế này:

Lời Tổ quốc êm êm như tiếng má
Bên vành nôi ru giấc ngủ con thơ
Tôi nghe giọng miền Nam thương mến lạ
Tha thiết như quen thuộc bao giờ...

 Vui là chính - Chính là vui!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

lãng du

Miền Nam là một nửa dân tộc, điều đó không sai, nhưng vấn đề em đang bàn đến là tiếng nói trên bản tin thời sự chính trên VTV1.  Xã hội và các nhà chuyên môn về ngôn ngữ học vẫn thừa nhận giọng Hà Nội và tiếng Hà Nội là chuẩn của tiếng Việt, điều đó không có nghĩa là bài xích bất kỳ 1 thứ tiếng địa phương nào khác.  Em nghĩ, nếu được tạo cơ hội tốt như HOÀI ANH, chắc chắn  sẽ có nhiều người có giọng địa phương được biết đến, có thể còn tốt hơn HOÀI ANH.
Một trong những tiêu chí tuyển phát thanh hay biên tập viên của đài TW  là nói giọng Hà Nội chuẩn. TW chỉ có 1 bản doanh thôi chứ không thể có 2. HOÀI ANH vẫn là một trường hợp ĐẶC BIỆT.
Em xin nói thêm chút : Nếu nói như chị, miền Nam là một nửa dân tộc. Nhưng dân Sài Gòn thì không đủ tỷ lệ để là một nửa dân tộc. Hình như giọng Sài Gòn cũng chưa phải là thứ tiếng nhẹ nhất và dễ nghe nhất trong các thứ tiếng địa phương thuộc các tỉnh phía Nam.
Em cũng thích xem phim miền Nam, giọng của diễn viên miền Nam tình cảm và tự nhiên hơn diễn viên miền Bắc.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

vịt anh

Anh Lãng ơi,vấn đề này chắc bàn đến đây đủ rồi,nghe chán lắm
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Những thảo luận ở đây cũng giống từa tựa với những gì trong chủ đề TIẾNG VIỆT http://www.thivien.net/fo...ID=jcnyctA2yI9a8upP-Bt9aw do chú ĐIỆP lập ra năm 2007
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

lãng du

vịt anh đã viết:
Anh Lãng ơi,vấn đề này chắc bàn đến đây đủ rồi,nghe chán lắm
Ừa, động chạm đến hình tượng HOÀI ANH của chú chứ giề? Người nói đi thì phải có kẻ nói lại  thì mới là thảo nuận chứ nị!Anh cần bảo vệ quan điểm của anh. Chú chán thì kệ chú!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hoa cỏ

@ bạn lãng du, letam:
- Chủ đề anh Tường Thuỵ mở là "Viết đúng Tiếng Việt". Như vậy, thiển ý của hoa cỏ là chúng ta chỉ bàn tới việc viết đúng chuẩn Tiếng Việt thôi. Còn vấn đề giọng nói, mình nghĩ mỗi người không tự chọn được nơi mình sinh ra, không tự muốn mình nói ngọng; tuy nhiên để hoà nhập và thể hiện sự tôn trọng với đối tượng giao tiếp thì mình phải sửa hoặc điều chỉnh thôi. Một ví dụ nhỏ thế này: lỗi phụ âm thì buộc phải sửa, đó là lệch chuẩn. Dùng dấu thanh, từ địa phương hoặc phát âm theo giọng vùng miền thì mình có thể điều chỉnh khi giao tiếp với người không cùng địa phương- đó không phải là pha tiếng; còn khi giao tiếp với người cùng địa phương thì đương nhiên sẽ trở lại với chính giọng gốc của mình. Vài suy nghĩ như thế, chia sẻ cùng các bạn.
- Còn việc chọn phát thanh viên hoa cỏ nghĩ Đài THVN có lý khi chọn Hoài Anh. Đây là Đài TW chứ không phải đài Hà Nội, đúng không ạ? Tất nhiên, Hoài Anh cũng phải phát âm chuẩn, chỉ không phải "giọng Hà Nội" thôi.
Tôi yêu cuộc sống hôm nay
Bởi trong tôi có những ngày hôm qua...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 53 trang (527 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] ... ›Trang sau »Trang cuối