Trang trong tổng số 9 trang (89 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Vanachi

Thật là vui mừng vì thấy mọi người hưởng ứng nhiệt tình quá :-). Mấy bài thơ vừa gửi lên đã dịch "sạch trơn" rồi :D
Để mấy hôm nữa có chút thời gian em sẽ "đăng ký" thêm ở đây mấy bài tiếng Pháp, rồi mấy bài cổ thi nhờ mọi người dịch nhé :D
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoàng Linh

Quan trọng là có nhiều bản dịch ấy, chứ có phải 1 người dịch rồi là "xong" đâu :) ĐLH cũng dịch nữa đi, dịch theo kiểu cổ thi ấy ;)

Điệp luyến hoa đã viết:
Thật là vui mừng vì thấy mọi người hưởng ứng nhiệt tình quá :-). Mấy bài thơ vừa gửi lên đã dịch "sạch trơn" rồi :D
Để mấy hôm nữa có chút thời gian em sẽ "đăng ký" thêm ở đây mấy bài tiếng Pháp, rồi mấy bài cổ thi nhờ mọi người dịch nhé :D
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Vậy thì em ủng hộ một bài 7768 nhé, xin chớ cười chê :p

Thế nào...

Tóc nàng vàng, tôi không rõ nữa:
Nhưng biết rằng đồng lúa nhuộm vàng,
Nặng bông khi độ hè sang,
Sắc màu mang bóng hình nàng trong tôi.

Mắt nàng xanh, tôi không còn rõ:
Như thu về hé mở bầu trời.
Tạ từ lời chẳng nên lời,
Mơ màng màu mắt xa vời tháng năm.

Giọng nàng mềm, tôi không còn rõ:
Tiếng thở dài đồng cỏ mùa xuân.
Tràn về những tiếng ấm êm,
Từ mùa xuân cũ xa xăm phương nào.
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Hoa Xuyên Tuyết đã viết:
Cammy đã viết:
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:
Em muốn nói thêm, dịch những bài mà có người dịch ý hay rồi rất khó nhé ;-), toàn phải dùng từ theo người dịch ý :-P, kể cả ko muốn...
Hihi... Lại đổ linh tinh rồi! :P

Nhưng theo em, cái chữ "Hoang tàng" của chị giống như vẻ ngang tàng ấy, cái chữ hoang trong từ hoang tàn, còn cái chữ tàng trong từ ngang tàng. Mà thế thì... ;))
À, cho dù là luận đã bị "loạn" thì Cammy cũng cho chị một ý hay. Có lẽ sẽ sửa thành "Ngang tàng".. Hả anh Linh ơi, có được không ạ? Ý đó rất hay, vì ngang tàng nó cũng là ngông cuồng mà cũng vì ngông cuồng nên dễ phung phí đời lắm.
Xía xịa xỉa xia em nhé :-P
Chị ơi. Anh Hoàng Linh đồng ý nhưng em không đồng ý đâu. Cái từ hoang tàng của chị cứ để đó. Chứ từ ngang tàng không thích. Em không biết, nhưng em cũng cứ không đồng ý đấy ;;) :P
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoàng Linh

Hay lắm :)

Điệp luyến hoa đã viết:
Vậy thì em ủng hộ một bài 7768 nhé, xin chớ cười chê :p

Thế nào...

Tóc nàng vàng, tôi không rõ nữa:
Nhưng biết rằng đồng lúa nhuộm vàng,
Nặng bông khi độ hè sang,
Sắc màu mang bóng hình nàng trong tôi.

Mắt nàng xanh, tôi không còn rõ:
Như thu về hé mở bầu trời.
Tạ từ lời chẳng nên lời,
Mơ màng màu mắt xa vời tháng năm.

Giọng nàng mềm, tôi không còn rõ:
Tiếng thở dài đồng cỏ mùa xuân.
Tràn về những tiếng ấm êm,
Từ mùa xuân cũ xa xăm phương nào.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Anna, mãi mãi...

Năm tháng đến rồi đi, em còn vương vấn mãi
Trong tim anh, giờ em cũng cất bước ra đi
Gương mặt em trong tâm tưởng anh có còn chi
Đã nhạt nhòa, cùng bờ vai, xa lạ...

Giọng nói em không còn là nỗi nhớ
Tựa như khi anh đeo đuổi mãi bóng hình em
Cuộc đời nay, rừng rậm rạp êm đềm
Bình tâm gọi tên em, anh không còn ám ảnh
Trước ánh mắt em, anh không còn run lạnh
Giờ anh biết em, một trong những vô vàn
Rằng tuổi thanh niên, anh như kẻ cuồng điên

Nhưng em ạ, tất cả trong ta không phải là vô nghĩa
Em đừng nghĩ rằng tất cả đã qua đi
Em sống trong anh, em mãi được yêu vì
Trong mỗi lời nói sai lầm và chiếc cà vạt đeo lệch
Mỗi lời chào hỏi, những lá thư ngờ nghệch
Em mãi tồn tại trong lầm lạc cuộc đời
Em mãi sống, ngự trị và chẳng thể phai phôi...

Amen!

(bài này em viết dở quá anh chị ơi! :()
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

@Cammy: Không dở đâu em ạ. Thậm chí rất không dở. Và thậm chí... đôi chỗ sáng tạo, Cammy mà :-P...


"Bình tâm gọi tên em, anh không còn ám ảnh" - câu này chị thích :-)

Còn câu "Em sống trong anh, em mãi được yêu vì" ... thì Tây quá :-)))))

Cảm ơn em đã làm gọn cái chữ ký, chị đỡ nhức đầu. Và bài thơ trong chữ ký quá dễ thương.
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

chutbuonthi

chẳng  có  gì là vĩnh cửu
ngày qua
tuần qua
tháng qua  
năm  rồi  cũng qua
chỉ  có tình yêu chúng ta là  bất diệt
bất  diệt
bât  diệt
bất diệt
Chữ ký của bạn quá dài, đề nghị bạn đổi lại (Điệp luyến hoa)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

thanhbinh82_tp

Ôi thích làm sao bài thơ của chutbuonthi thật hay. Đúng là trên đời này chẳng có gì tồn tại mãi ngoài tình yêu phải không bạn.
Dẫu em có nghi ngờ ! Ngôi sao là ánh lửa ! Mặt trời di chuyển chỗ ! Chân lý là dối lừa ! Nhưng em chớ nghi ngờ ! Tình yêu Anh em nhé
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoàng Tâm

Anna, mãi mãi
Đã bao năm tháng dần trôi
Đớn đau hoài niệm cũng thôi dày vò
Tim anh, em đã phai mờ
Hồn anh không ngả trên bờ vai em
Giọng em, anh đã lãng quên
Và anh không mải rượt tìm theo em
Trong đời bí ẩn rừng đêm
Bình tâm anh gọi tên em như người
Không còn run rảy nữa rồi
Tình anh xao động một thời cuồng điên

Ồ không, em chớ có tin
Chuyện xưa vô nghĩa, đã chìm hư vô.
Em ơi đừng có bao giờ.
Anh còn vẫn thấy em chờ trong tay
trong chiếc ca-vạt không ngay
trong cơn nóng giận anh hay lỗi lầm
trong lời hờ hững vô tâm
trong thư anh đã trót nhầm xé toang
trong bao lầm lạc hoang tàng
như còn gọi dậy muôn vàn tình em
Anna, Anna, em!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 9 trang (89 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ... ›Trang sau »Trang cuối