Trang trong tổng số 9 trang (89 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 29/06/2007 12:57
Ngày gửi: 29/06/2007 15:50
Ngày gửi: 29/06/2007 15:52
Ngày gửi: 29/06/2007 15:54
Ngày gửi: 29/06/2007 19:18
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Hihi... Lại đổ linh tinh rồi!
Em muốn nói thêm, dịch những bài mà có người dịch ý hay rồi rất khó nhé ;-), toàn phải dùng từ theo người dịch ý :-P, kể cả ko muốn...
Ngày gửi: 29/06/2007 21:05
Ngày gửi: 30/06/2007 11:21
Ngày gửi: 30/06/2007 12:02
Cammy đã viết:À, cho dù là luận đã bị "loạn" thì Cammy cũng cho chị một ý hay. Có lẽ sẽ sửa thành "Ngang tàng".. Hả anh Linh ơi, có được không ạ? Ý đó rất hay, vì ngang tàng nó cũng là ngông cuồng mà cũng vì ngông cuồng nên dễ phung phí đời lắm.Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Hihi... Lại đổ linh tinh rồi!
Em muốn nói thêm, dịch những bài mà có người dịch ý hay rồi rất khó nhé ;-), toàn phải dùng từ theo người dịch ý :-P, kể cả ko muốn...
Nhưng theo em, cái chữ "Hoang tàng" của chị giống như vẻ ngang tàng ấy, cái chữ hoang trong từ hoang tàn, còn cái chữ tàng trong từ ngang tàng. Mà thế thì...
Ngày gửi: 30/06/2007 12:03
Nguyệt Thu đã viết:Hi hi, chị ơi, như vậy đọc lên sẽ có hình ảnh HPL.. hay hay, ý hay chị ạ :-P
Rất hay! HXT ạ. Bài thơ dịch rất sát bài dịch ý mà vẫn toát lên được cái chất tình " ngút ngát" của nhà thơ!
Hì, cái ca-vạt ấy " làm khó" chị khi viết thì ở bài dịch của HXT lại rất tự nhiên, nhuần nhị. Hi hi...nếu chị mà cứ cố gò nó vào bài lục bát ấy, thì chiếc caravat sẽ thành " áo khăn" của ông đồ Gàn mất thôi!
Ngày gửi: 30/06/2007 12:42
À, cho dù là luận đã bị "loạn" thì Cammy cũng cho chị một ý hay. Có lẽ sẽ sửa thành "Ngang tàng".. Hả anh Linh ơi, có được không ạ? Ý đó rất hay, vì ngang tàng nó cũng là ngông cuồng mà cũng vì ngông cuồng nên dễ phung phí đời lắm.Ấy... Với anh thì ko có vấn đề gì, tuy nhiên có lẽ anh phải hỏi ông nhà thơ dưới suối vàng cái đã.
Xía xịa xỉa xia em nhé :-P
Trang trong tổng số 9 trang (89 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối