Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Vu Vũ Lăng
Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 03/11/2016 18:13
入市雖求利,
憐君意獨真。
欲將寒澗樹,
賣與翠樓人。
瘦葉幾經雪,
淡花應少春。
長安重桃李,
徒染六街塵。
Nhập thị tuy cầu lợi,
Liên quân ý độc chân.
Dục tương hàn giản thụ,
Mại dữ thuý lâu nhân.
Sấu diệp kỷ kinh tuyết,
Đạm hoa ưng thiểu xuân.
Trường An trọng đào lý,
Đồ nhiễm lục nhai trần.
Vào chợ bán thông đành rằng đề cầu lợi,
Ta thương ông có ý nghĩ thực thà quá.
Định đem loài cây mọc bên suối lạnh,
Mà bán cho dân lầu xanh.
Lá thì gầy ốm đã trải qua nhiều trận tuyết,
Hoa thì lợt lạt chẳng có vẻ xuân.
Ở Trường An người ta trọng đào mận,
Bầy bán thông chỉ hứng bụi sáu đường mà thôi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 04/11/2016 18:13
Vào chợ bán đành rằng cầu lợi
Thương ý ông thuộc loại thực thà
Đem cây suối lạnh bán ra
Lại nhè thân chủ có nhà lầu xanh
Lá gầy ốm vì luôn chịu tuyết
Hoa thì màu lợt lạt kém xuân
Trường An đào mận người cần
Thông bầy ra bán chỉ ăn bụi đường.