Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vũ Hoàng Chương » Tâm sự kẻ sang Tần (1961)
Vẫn cảnh trong phủ đệ. Buổi chiều. Thời gian đã chuyển tới hai ngày sau. Thái Tử Đan ngồi đàm đạo với Kinh Kha.
Thái Tử Đan
Xin tráng sĩ vì Yên
Kinh Kha
Lời điện hạ
Kẻ mạt tướng vẫn đinh ninh trong dạ
Sẽ tuỳ cơ mà tiến thoái kinh quyền
Thái Tử Đan
Một sang Tần, xin tráng sĩ vì Yên…
Nay kế hoạch bày xong, người đi đã quyết
Thì ngựa ruổi ắt thành công, Tần vương phải chết
Và chết theo cả chính sách tham tàn,
Yên quốc từ đây bền vững giang san,
Nhưng khanh ạ, việc không nên trì hoãn nửa
Ta phải làm ngay, cứu dân như cứu lửa…
Kinh Kha
Kinh Kha tôi chỉ đợi lên đường
Thái Tử Đan
Vả lại chốn biên cương
Suốt ngày đêm cao cấp
Vì kẻ kia tướng dũng binh cường
Định tràn lấn, thực là nguy ngập!
Từ bến Dịch, biểu dâng về tới tấp;
Có kỳ mưu, ta phải gấp thi hành
Thôi, quả nhân xin tạm biệt cùng khanh
Việc lớn mong rằng lưu ý
Kinh Kha
Mạt tướng xin tuân thánh chỉ…
(Thái Tử Đan vào, Kinh Kha một mình)
Thế là ta đành phải quyết sang Tần
Lẽ đâu còn đo đắn phân vân
Hừ, đâu lẽ phụ người tri kỷ!...
(Đến chổ bàn để chiếc hộp)
Ồ, đây nửa cánh tay nàng Ngọc Tý
Vẫn còn nguyên khối ngọc với khuôn ngà
Thịt chẳng khô mà chẳng héo làn da
Ánh nhung mướt vẻ xinh tươi mềm mại
Còn nguyên đó màu hồng chưa biến cải
Đây mùa xuân, không chút bụi trần vương
Một mùa xuân vĩnh viễn sắc cùng hương
Giữa băng tuyết mở một trời trinh bạch
Khối thịt ấm đê mê hồn cẩm thạch
Làm da mềm ngây ngất ánh phù dung,
(Ngâm:) Cánh tay ai đẹp vô cùng
Vì ai hương sắc não nùng thời gian!...
Ta nghe còn thấp thoáng mảnh hồn oan
Người ca nử…đâu đây lời rõ huyết!
- Vậy mà sao chí sang Tần chưa quyết?
Trời đất ơi, lòng ta vẫn tơ vò!
(Lắng tai nghe) Lại đã vang lừng tiếng trúc rồi ư?
- Mà chính phải Cao hiền huynh đã đến
Hẹn ba ngày, hôm nay là đúng hẹn
Nhịp trúc khua chính phải bạn ta rồi!
(Tiếng hát của Cao Tiệm Ly hoà theo nhịp trúc đánh)
Tiếng hát (Vẳng từ xa)
Sao ngà lác đác vài ngôi
Phải chăng thiên đại bồi hồi giọt châu
Mặt trời đi mất về đâu
Mây bay nhoà tím trên đầu núi xanh
Ruổi xe chị Nguyệt du hành
Báo tin chàng Gió đa tình đưa hương
Rừng xuân đậm khói mờ sương
Cánh hoa mở khép con đường chiêm bao
Kinh Kha (một mình)
Ôi lời hát thanh tao
Chính bạn ta rồi đó
Ta hẹn chiều nay làm hiệu lửa
Nếu lòng ta quyết bỏ việc sang Tần
Đoạn tuyệt cùng Yên rũ áo, dời chân
Không một chút tơ vương gì cuộc thế
Bạn ta sẽ vào đây và ta sẽ
Theo đi, trở lại rừng xanh
Cùng nhau ẩn tích mai danh
Tiếng hát (láy lại theo nhịp trúc)
Ruổi xe chị Nguyệt du hành
Báo tin chàng Gió đa tình đưa hương
Kinh Kha (một mình)
Ồ, tại sao ta cứ phải lên đường
Để đi ngược với thời cơ như vậy?
Cao hiền hữu lời lời châu ngọc ấy
Tại sao ta chẳng chịu dốc lòng nghe?
Trái mệnh trời ta nếu quyết ra đi
Ắt việc lỡ mà thôi vô ích quá!
Việc chẳng thành nói chi đền đáp nửa
Ơn sâu và nghĩa nặng những ai ai!
Và nói chi sự nghiệp để muôn đời…
Túc Vệ đâu!
Túc Vệ (ra)
Dạ, tiểu nô đợi mệnh
Kinh Kha
Đốt thêm nến để gian phòng đỡ lạnh!
Đặt lên bàn cho sáng tỏ
Túc Vệ
Xin vâng
Kinh Kha (vẫy tay ra lệnh cho Túc Vệ vào)
Thôi, để ta tự đốt
(Kinh kha đứng lên châm lửa từ ngọn đèn dầu, định thắp vào cây nến, trong khi tiếng trúc khua vang mãi, Kinh Kha nói một mình:)
Cánh chim bằng
Đành thôi nhé nghìn thu không cất được
Thế là uổng tài danh lừng bẩy nước
Uổng Điền Quang lảo tướng chết vì ta
Uổng dâng ta, Ngọc Tý, cánh tay ngà
Và uổng cả mắt xanh Yên Thái Tử
Uổng, uổng hết!...có lẽ nào thế chứ?
Không sang Tần, cô phụ bấy nhiêu người,
Ôi Kinh Kha, hèn nhát quả là ngươi!
(nhất định không thắp lửa vào ngọn nến)
Tiếng hát (láy lại)
Sao ngà lác đác vài ngôi
Phải chăng thiên địa bồi hồi giọt châu
Kinh Kha (một mình)
Ta quyết phải sang Tần, không lưỡng lự
Chẳng bao giờ về ẩn chốn rừng sâu!
Tiếng hát (càng gần)
Mặt trời đi mất về đâu
Mây bay nhoà tím trên đầu núi xanh
Ruổi xe chị Nguyệt du hành
Báo tin chàng Gió đa tình đưa hương
Kinh Kha (một mình)
Dù sao nửa, thành công hay thất bại,
Vì tri âm ta củng phải lên đường
Tiếng hát (gần thêm)
Rừng Xuân đậm khói mờ sương
Cành hoa mở khép con đường chiêm bao
Cao Tiệm Ly (thong thả bước ra)
Vậy ra hiền đệ quyết rồi sao?
Nhất định sẽ vì Yên liều chết?
Kinh Kha (khêu ngọn đèn dầu cho sáng tỏ)
Huynh thứ cho. Việc sang Tần đã quyết
Cao Tiệm Ly
Ngươi dối ta. Nhưng chẳng dối được nào!
Ta biết ngươi còn do dự xôn xao,
Miệng nói quyết chẳng qua là gượng đó
Ngươi đã định tay làm hiệu lửa
Bao lần, nhưng lại ngập ngừng tay
Ngồi đứng không yên, mấy lượt chau mày;
Lý luận những thế nào ta củng biết.
Kinh Kha
Dạ, thực lòng em đã quyết,
Không còn lưỡng lự điều chi
Cao Tiệm Ly
Đáng lẽ ta cứ thẳng đường đi
Vì chẳng thấy ngươi làm hiệu lửa
Nhưng cùng người bạn thân từ thuở nhỏ
Lại thấy ngươi bối rối việc sang Tần
Đâu lẽ nhìn ngươi nhắm mắt đưa chân
Đành cứ phải vào đây là thế đó
Kinh Kha
Đa tạ hiền huynh lời gắn bó
Nhưng lòng Kha đã quyết lên đường
Chỉ nay mai ngựa ruổi đất Hàm Dương
Sự nghiệp ấy, lẽ nào…Ân nghĩa ấy,
Lẽ nào Kha
Cao Tiệm Ly
Việc Yên bang nhờ cậy,
Không thì thôi, đã nhận phải hy sinh
Phải làm sao cho khỏi phí công trình
Phải xếp đặt trước sau cho ổn đáng
Dù ngươi có vì Yên liều tính mạng
Dù một đi thành hay bại chẳng về
Củng làm sao cho bẩy nước khỏi cười chê
Rằng đã hoài thân vô ý thức
Có như thế hãy nên, ta nói thực!...
Kinh Kha
Dạ, hiền huynh đã hỏi tới mưu cơ
Lẽ nào em không bày tỏ nước cờ!
Hiền huynh ạ giờ đây Yên thái tử
Đã hàng biểu dâng lên, rồi khiển sứ
Tới Hàm Dương, tiến cống để xin hoà
Cao Tiệm Ly
Sứ thần kia là ngươi đó, Kinh Kha?
Kinh Kha (gật đầu)
Trong hàng biểu, Yên triều xin cắt đất
Dâng Tần vương một nơi trù phú nhất
Của Yên bang, nơi ruộng tốt dân giầu:
Xứ Đốc Cương, Tần khao khát từ lâu!
Kha này sẽ mang bản đồ xứ ấy
Sang Hàm Dương.Lòng tham kia nổi dậy,
Ắt Tần Doanh hạ lệnh xuống vời Kha
Đến gần y…
Cao Tiệm Ly (ngắt lời)
…Và giữa lúc không ngờ,
Ngươi sẽ rút một thanh dao đã sẵn
Dấu đâu đó dù con dao ấy ngắn,
Củng đủ trong chớp mắt giết Tần vương
Kinh Kha
Không, không đâu, nếu vậy quá tầm thường
Kinh Kha này mang danh là kiếm khách
Lẽ đâu chỉ tới Hàm Dương hành thích?
Lẽ nào Kha lừa giết trộm hay sao?
Cao Tiệm Ly
Vậy ngươi sẽ…
Kinh Kha
… Một mình trên chín bệ,
Ta uy hiếp Tần vương bằng khí thế
Của đôi tay… và củng một mình,
Ta kể tội y tàn ngược sinh linh,
Bắt trả lại chư hầu bao đất cát
Mà y đã trước đây từng chiếm đoạt.
Cao Tiệm Ly
Khá khen ngươi đáng mặt anh hùng!
Nhưng mà ngươi…quyết chẳng thành công
Kinh Kha
Sao vậy hiền huynh?
Cao Tiệm Ly
Như thế đó!
Vì ngươi đã coi thường bạo chúa,
Kinh Kha
Ồ, Kha này thua sức hay sao?
Huống hồ…
Cao Tiệm Ly (ngắt lời)
…Tay ấy dẫu cầm dao
Chỉ giết được mà không uy hiếp được
Tần Doanh Chính đã làm vua một nước
Lại là vua từng hống hách oai quyền
Đức lớn dù không, nhưng quyết không hèn;
Uy hiếp được, đâu phải là chuyện dễ!
Vả chăng y còn đang trong tuổi trẻ
Sức cánh tay chưa chắc kém gì ngươi
Muốn bức Tần vương phải có hai người
Cùng lên điện…Một người tay nắm giữ
Lấy minh y, không cho y chống cự,
Dao phải kề luôn tận ngực không dời
Còn một người kia dõng dạc cao lời
Trấn áp cả bọn triều thần văn võ
Khiến ai nấy phải run lên vì khiếp sợ
Cả vua tôi đều phách lạc hồn bay
Hồn phách kia, phải nắm được trong tay,
Mới có thể bắt khoan hay bắt nhặt
Nêu tội ác bấy lâu, đòi trả đất,
Cứu Yên bang và để tiếng muôn đời…
Nhược bằng đi chỉ có một mình ngươi
Thì chẳng bõ mua cười cho bẩy nước!
(Dằn từng tiếng)
Muốn thành công, phải hai người mới được!
Kinh Kha
Ơn hiền huynh chỉ giáo Kha này
Châu ngọc lời kia đích đáng thay!
Nhưng, xin cứ bình tâm. Yên thái tử,
Một khi đã vời Hàm Dương thông sứ
Dâng đất đai, ắt phải cử thêm người
Đi cùng Kha…
Cao Tiệm Ly
…Ngu muội quá, trời ơi!
Ta nhắc lại: Tần vương oai dậy đất
Trông thấy y những người can đảm nhất
Củng phải cơ hồ vỡ mật tan gan,
Còn nói chi những hạng tầm thường!
Trong triều Yên chẳng một ai đáng mặt
Đi cùng ngươi.
Kinh Kha
Thực muôn phần khe khắt!
Làm sao cho ổn đáng được, hiền huynh?
Cao Tiệm Ly
Có một người bốn bể đã vang danh
Kiếm thuật cao siêu thần kinh quỷ khiếp
Ngươi quên mất rồi chăng?
Kinh Kha
À, Cáp Nhiếp!
Kha nhớ rồi, nhưng nay biết tìm đâu?
Cao Tiệm Ly
Người ấy quen ẩn náu chốn rừng sâu
Lũ phàm tục trên đời không thể gặp
Kinh Kha
Biết làm sao! việc sang Tần đã gấp
Cao Tiệm Ly
Đi cùng ngươi, phi Cáp Nhiếp không xong!
Kinh Kha
Biết tìm đâu, kẻ ấy kiếp phiêu bồng…
Cao Tiệm Ly
Ngươi phải đợi
Kinh Kha
Nhưng mà…
Cao Tiệm Ly
Ta đã hẹn
Với Cáp Nhiếp trong mười hôm sẽ đến
Chổ biên thuỳ Yên Triệu khoảng rừng mai
Để cùng ta đàm đạo
Kinh Kha
Thực ư, trời?
Nếu vậy thự Yên bang hồng phúc đó
Nhưng…
Cao Tiệm Ly
Ngươi phải nói cho Yên thái tử
Hay rằng phi Cáp Nhiếp không xong
Có sang Tần củng chỉ phí hoài công!...
Kinh Kha
Kha sẽ gắng
Cao Tiệm Ly
Và kiên tâm chờ đợi
Ta cùng Cáp sau mười hôm sẽ tới
Nhược bằng ngươi cậy sức cứ đi liều
Ấy là ngươi tự ném để trôi theo
Dòng thác lũ cả thanh danh một thuở
Kinh Kha
Hiền huynh cứ yên lòng
Cao Tiệm Ly
Ngươi phải nhớ
Những lời ta!... thôi, ta biệt cùng ngươi
Trống lầu nghe đã điểm quá khuya rồi
Kinh Kha
Đợi Cáp Nhiếp, hừ bao giờ mới đến!
(Im lặng một lúc, Thái Tử Đan ra. Kinh Kha hoảng hốt)
Trời! Điện hạ có việc chi cấp biến?
Mà canh khuya…
Thái Tử Đan
Việc khẩn trọng vô cùng!
Tướng quân ơi! hàng biểu dẫu đem dâng
Mà Tần tặc vẫn đề binh khắp chốn
Tiếng ngựa hí tiếng quân reo vang rộn
Khiến dòng sông Dịch Thuỷ nghẹn kinh hoàng
Núi biên cương nằm run rẫy hoang mang
Rừng Tam Lộ, chính ngay nơi cuống họng
Của Triệu Yên, quân Tần vừa chiếm đóng
Các ải quan lo sợ suốt đêm ngày
Thoi thóp chờ tai vạ, thực nguy thay!
Ta để chậm một giờ không được nữa
Chậm một giờ bốn phương bừng khói lửa,
Thì cơ mưu đành gác bỏ mà thôi!...
Việc sang Tần, gấp lắm rồi
Lên đường ngay cúi xin người vì Yên,
Kinh Kha
Dạ, muôn tâu, việc lớn, vội không nên
Thái Tử Đan
Mọi sự đã sẳn sàng đâu đấy cả
Chỉ còn đợi tướng quân
Kinh Kha
Tâu điện hạ,
Cuộc tồn vong trông cậy ở phen này
Tiểu thần đi, vì điện hạ, ra tay,
Đâu dám quản tấm thân này sống chết
…Nhưng dám xin lượng bể trời soi xét:
Đi một mình Kha ắt, việc không thành
Thái Tử Đan
Cô gia đã vì khanh
Chọn một người phó sứ
Để giúp đỡ trong khi lâm sự
Thôi, khanh đừng lo ngại nửa chi!
Kinh Kha
Dạ, muôn tâu cùng mạt tướng ra đi
Ắt phải có một người kiêm trí dũng
Trước nguy biến chẳng hề nao núng
Đủ cơ quyền và đủ cả lược thao
Người ấy, muôn tâu, tìm chẳng dễ nào!
Có khí vũ hiên ngang, lòng nghĩa hiệp
Sức hơn Kha mà kiếm thuật củng hơn
Thái Tử Đan
Vậy càng hay!
Kinh Kha
Xin gắng đợi mười hôm
Thái Tử Đan
Trời hỡi, đợi mười hôm!
Khinh Kha
Xin Điện Hạ…
Thái Tử Đan
Không thể được, tướng quân người đã rõ
Nghiệp Yên bang đầu sợi tóc đương treo,
Từng phút từng giây, muôn vạn hiểm nghèo
Nếu chậm trễ ắt tan thành tro bụi…
Không thể được, dẫu cho là phải đợi
Một ngày thôi.
Kinh Kha
Xin Thái Tử cao minh
Việc khó khăn mà thần có một mình
E lỡ mất
Thái Tử Đan
Không, tướng quân đừng ngại!
Chuyến đi này cả non sông một giải
Và thần dân trăm họ nước Yên đây
Củng trông vào, đâu có lẽ Đan này
Chẳng thận trọng, bách quan đà tiến cử
Người xứng đáng theo khanh làm phó sứ
Tần Vũ Dương một niên thiếu anh hùng
Đã bao phen trước trận lập kỳ công
Rất hăng hái và coi thường cái chết
Để ta gọi y vào bái yết
Hiền khanh - Túc Vệ, kíp truyền ngay
Tần tướng quân tức khắc vào đây!
Túc Vệ
Dạ, thần đẳng xin tuân thánh chỉ (vào)
Thái Tử Đan
Rồi đó khanh coi Tần dũng sĩ
Hùng tâm hào khí có hơn đời
(Tần Vũ Dương cùng Túc Vệ ra)
Tần Vũ Dương
Dạ muôn tâu được lệnh chúa công vời
Kẻ mạt tướng…
Thái Tử Đan (nói với Tần Vũ Dương)
Đây Kinh Kha hiệp khách
Người bốn bể oai danh từng hiển hách
Người sắp vì Yên hỏi tội Hàm Dương
(nói với Kinh Kha:)
Và đây là dũng sĩ Tần Vũ Dương
Người lĩnh mệnh theo khanh làm phó sứ
Kinh Kha
Xin cảm tạ Đông Cung… Người được cử
Sang Hàm Dương quả tướng mạo hơn đời!
(quát to) Quả thực là anh dũng chẳng thua ai!
(Tần Vũ Dương chợt giật mình, biến sắc mặt. Kinh Kha lại chậm dãi nói tiếp với Thái Tử Đan:)
Vì việc gấp cho nhọc lòng Điện Hạ
Giữa đêm khuya còn nơi này ngự giá
Lẽ nào Kha lại dám chẵng vâng lời
Nhưng…
Thái Tử Đan
Và ta phải gấp ngày đêm thẳng trỏ
Sao cho khi trống Mão điểm biên thành,
Ngựa tướng quân đã dẫm đất Tần Doanh
Và ta đứng bên đây bờ sông Dịch,
Cùng bách quan trông theo người kiếm khách
Một sang Tần không trở lại, vì Yên…
Kinh Kha
Giờ Ngọ ngày mai…
Thái Tử Đan
…Nhẹ gót chinh yên,
Người kiếm khách sang Tần…
Kinh Kha
…Không trở lại!
Dù mạt tướng thành công hay thất bại,
Dù giết hay không giết được Tần vương?...
Thái Tử Đan
Thôi nhắc chi điều ấy buổi lên đường!
Hãy sửa soạn để trưa mai cho kịp
Bây giờ đây, xin cùng khanh tạm biệt,
Quá khuya rồi!
(Thái Tử Đan, tần Vũ Dương và Túc Vệ cùng vào)
Kinh Kha
Kẻ mạt tướng xin tuân
(một mình) Trưa mai đúng Ngọ sang Tần!
Nhưng trời hỡi, thành công sao được!
Tần Vũ Dương, há phải ngươi thao lược
Đủ cơ mưu quyền biến đủ can trường
Để giúp ta cùng uy hiếp Tần Vương?
Kẻ ấy chỉ có tài đua võ nghệ
Trước ba quân, thực là không đáng kể!
Hừ, chẳng qua một đứa mãng phu thôi,
Chừ phải đâu tuấn kiệt ở trên đời
Ta biết lắm, y có thừa can đảm
Thừa hăng hái để xông pha trong đám
Muôn vạn hùng binh cướp giáo đoạt cờ,
Huyết khí thanh niên, y củng có thừa
Nhưng thiếu hẳn một tấm lòng bền vững
Chỉ sôi nổi mà không hay chịu đựng,
Chỉ liều thân mà không biết tiến lui
Nhất là khi mừng giận lúc thương vui
Đều chẳng thể giữ điềm nhiên sắc mặt
Trước uy vũ tinh thần kia phải mất,
Phải hoang mang lòng ấy trước nguy cơ
Ta đã, vừa đây, trong lúc bất ngờ
Lớn tiếng quát để dò xem ý tứ,
Quả nhiên y không còn bình tĩnh nửa,
Tay run lên, cặp mắt bỗng mờ đi,
Mặt đương tươi bỗng sám ngắt như chì
Nét kinh hãi dù chỉ trong nửa chớp
Lộ ra thôi, nhưng dấu ta sao được!
Trời đất ơi, ta biết tính sao đây?
Thanh danh ta còn đâu nửa phen này!
- Việc thế nào củng lỡ,
Đi sao đành, Kinh Kha?
Chết mà chưa trắng nợ,
Chết sao đành Kinh Kha!
Sang Tần không Cáp Nhiếp
Cùng đi và giúp ta,
Chẳng thế nào uy hiếp
Được Doanh Chính đâu mà!
Nước đến chân, đợi chờ không được nửa
Mà đi thì chết uổng việc không thành
Còn nói chi đền ơn tri ngộ
Còn nói chi ngàn thuở lưu danh!
(Im lặng một lúc lâu)
Hay là… ba mươi sáu chước, thôi đành!
Túc Vệ (ra)
Bẩm tướng quân, ngoài kia Phàn nguyên suý
Xin vào hầu
Kinh Kha (ngạc nhiên)
Phàn Ô Kỳ? chẳng lẽ
Phàn Ô Kỳ đại tướng của Tần vương
Đã gần đây treo ấn bỏ Hàm Dương
Sang Yên quốc đầu hàng?
Túc Vệ
Vâng chính phải!
Chính hàng tướng Ô Kỳ đang đứng đợi
Xin vào hầu khẩn cấp
Kinh Kha
Lạ lùng chưa!
Ta chẳng cùng y giáp mặt bao giờ
Mà nay giữa đêm khuya còn…Thôi được!
Cho y vào
Túc Vệ
Dạ xin tuân (vào)
Kinh Kha (một mình)
Ngày trước
Ta từng nghe bẩy nước lừng danh
Phàn Ô Kỳ nguyên soái của Tần Doanh
Vậy mà sao…
(Phàn ô Kỳ bước ra, cúi đầu thi lễ trước Kinh Kha)
Phàn Ô Kỳ
…Kẻ hàng thần có tội
Xin cúi chào tướng quân
Kinh Kha
Chết nỗi!
Kinh Kha này đâu dám thế - Quân bay!
Túc Vệ (ra)
Dạ
Kinh Kha
Tiến trà mau! - Túc hạ tới đây
Giữa đêm khuya, hẳn có điều chỉ giáo
Xin an toạ, chúng ta cùng đàm đạo
Phàn Ô Kỳ
Trôm nghe biết tướng quân
Vì Yên sắp sang Tần
Kẽ hàng tốt Phàn mỗ
Bấy lâu từng ngưỡng mộ
Nên chẳng nề đường đột tới đây
Cùng tướng quân hơn thiệt tỏ bày
Kinh Kha
Xin túc hạ cứ cho nghe
Phàn Ô Kỳ
Phàn mỗ,
Trước đây ở Hàm Dương thờ bạo chúa
Còn lạ chi tính nết của Tần Doanh
Y chẳng tin ai trung trực với mình
Ngờ vực đến cả những người thân cận
Lúc lâm triều củng như khi xuát trận
Thường đeo gươm và mặc giáp hẳn hoi
Trên ngai cao chót vót một mình ngồi
Dưới chín bệ sắp hai hàng văn võ
Một tấc sắt trong người không được có
Dẫu là hiển tước công thần
Dẫu là quốc thích hoàng thân!
Cấm tuyệt đối không một ai được phép
Bước lên thềm cả những khi cần kíp,
Chỉ trừ ra có lệnh của y vời…
Đó, tướng quân người thử xét mà coi
Một sứ giả tới gần y sao được!
Kinh Kha
Kha biết lắm! - Đã sẵn bày mưu lược…
Phàn Ô Kỳ
Xứ Đốc Cương, dù muôn dặm phì nhiêu
Dù hoa thêu gấm dệt tới bao nhiêu
Củng chẳng thể khiến cho Tần bạo chúa
Đủ ham mê đến không ngờ vực nửa,
Và thềm cao cho phép tướng quân lên
Để tướng quân…
Kinh Kha
Kha mỗ vốn tài hèn
Lại nông nổi chưa hay trù tính kỹ
Được túc hạ dạy cho tường nguyên uỷ
Thực là như vừa tỉnh giấc chiêm bao
Nhưng giờ đây Kha biết nghĩ mưu nào?
Xin túc hạ vì Kha…
Phàn Ô Kỳ
Kinh hiệp sĩ
Chuyến này đây muốn danh truyền vạn kỷ
Muốn cứu yên, trừ bạo, muốn thành công,
Chẳng có đầu Phàn mỗ quyết không xong!
Kinh Kha
Đầu túc hạ? Trời ơi!
Phàn Ô Kỳ
…Tần bạo chúa
Cơn sấm sét vẫn không nguôi thịnh nộ
Kể từ khi mạt tướng bỏ Hàm Dương
Huống nghe tin mạt tướng đã quy hàng
Yên thái tử. Lòng y như lửa cháy
Lại quạt thêm và tưới dầu thêm vậy!
Nên chuyến này, y tận khởi hung binh
Để chiếm đất đai, việc ấy đã đành
Nhưng củng để nổi căm hờn được thoả
Phạt Yên sau, bắt Ô Kỳ trước đã!
Kinh Kha
Vậy ra Tần Doanh Chính…
Phàn Ô Kỳ
Với Phàn tôi
Có mối thù không thể đội chung trời…
Nay chém đầu, Phàn mỗ
Đem dâng Tần bạo chúa
Lòng kiêu căng đã thoả, giận đã nguôi,
Yên sứ được lên thềm dâng lễ vật
Y chỉ muốn đầu Ô Kỳ trước nhất
Đó mà thôi! - Chứ đồ bản chi chi
Củng chẳng làm siêu được tấm lòng y…
Chút mạng hèn chiều nay đây Phàn mỗ
Xin tự nộp, để cho thành đại sự!
Kinh Kha
Sáng suốt thay! Túc hạ thật mưu thần!
Nhưng trời ơi!...
Phàn Ô Kỳ (nghiêm giọng)
Hỡi kẻ sắp sang Tần!
Phải hiểu rõ lòng ta cho xứng đáng
Chiều nay đây ta dâng ngươi tính mạng
Có phải đâu là ta đã vì ngươi
Vì Kinh Kha lưu tiếng tốt muôn đời
Củng chẳng phải ta căm hờn bạo chúa
Mượn tay ngươi để thù riêng được thoả
Củng chẳng vì ta muốn báo ơn sâu
Của Yên triều Thái Tử bấy nhiêu lâu
Đã biệt đãi một hàng thần phiêu đãng
Không, không phải! ta dâng ngươi tính mạng
Không vì ngươi mà củng chẳng vì mình,
Củng chẳng vì Yên quốc! Ta hy sinh
Chiều nay đây, chỉ vì thiên hạ đó
Vì thiên hạ, đầu này ta cắt bỏ.
Ôi chỉ vì thiên hạ!
Phàn Ô Kỳ
Nghĩ mà xem!
Bức tử cha, đầy mẹ, giết anh em,
Tần Doanh Chính thật vô cùng bạo ngược!
Còn có thể gọi là người sao được
Huống hồ chi một bậc đế vương
Phải tự mình treo đức sáng để mười phương
Cùng ngưỡng vọng. Một mai đây thiên hạ
Nếu vô phúc lọt vào tay bạo chúa
Thì ôi thôi, còn chi nữa nhân luân!
Vương đạo tàn đi, thiên tính phai dần
Người lúc ấy chỉ còn là thú dữ,
Và hiểm độc có phần hơn nửa chứ!
Lại còn đây một tội ác tầy trời
Không thể nào dung được biết chăng ngươi?
Tội đốt sách thánh hiền, chôn kẻ sĩ
Ôi một phút tiêu tan trong lửa quỷ
Biết bao nhiêu tâm huyết của tiền nhân!
Bao nhiêu người vô tội đã chôn thân
Dưới huyệt thẩm củng chỉ vì có học,
Có đạo lý, có tài năng kiến thức,
Không chịu làm nô lệ Doanh Tần…
Kinh Kha
Độc địa thay là chính sách ngu dân!
Phàn Ô Kỳ
Trời đất hỡi! một mai đây thiên hạ
Nếu vô phúc lọt vào tay bạo chúa
Thì, ôi thôi! văn hoá mấy ngàn năm
Hỏi còn đâu? Trong dằng dặc tối tăm,
Loài người sẽ chỉ ngang hàng chó ngựa
Kinh Kha
Và hèn đớn u mê hơn thế nửa!
Phàn Ô Kỳ
Tướng quân ơi, người có hiểu, phút giờ đây,
Oán Tần Doanh, thiên hạ muốn phanh thây
Và xé xác moi gan cho hả giận?...
Ngùn ngụt Hàm Dương niềm uất hận
Kinh hoàng sáu nước hoạ tiêu vong
Chuyến đi này, cả thiên hạ chờ mong;
Chút mạng nhỏ lẽ đâu còn tiến nửa.
(Đứng phắt lên và lớn tiếng quát:)
Đầu ta đây, ngươi hãy vì thiên hạ!
Kinh Kha
Phàn Nguyên Nhung vì thiên hạ đã hy sinh,
Lẽ nào Kha vì thiên hạ chẳng quên mình!
Phàn Ô Kỳ
Lời nói thực muôn vàn tri kỷ…
Mong tướng quân tới Hàm Dươg chí ý
Kinh Kha (nói một mình)
Ta ngại gì hai chữ Thời Cơ!
Ta cần chi thành bại nước cờ!
Dù bạo chúa được thiên thời địa lợi,
Dù Cáp Nhiếp chẳng cùng ta rong ruổi,
Ta củng đi hỏi tội đứa hung tàn,
Khối bất bình ta quyết đập cho tan
Chẳng những vì tiếng thơm muôn thuở
Chẳng những vì tri ngộ ơn sâu
Ta đi đây chính vì thiên hạ
Nỗi hờn căm rửa sạch làu làu
Phàn Ô Kỳ (ngâm dài)
Hàm Dương một ruổi vó câu
Lòng thiên hạ gửi trên đầu mủi gươm…
- Tráng sĩ ơi, giờ đã gấp lên đường
Kinh Kha
Giờ đã gấp… Hãy yên lòng, túc hạ!
Kinh Kha tôi chẳng quên lời vàng đá.
Sẽ gặp nhau mai mốt dưới tuyền đài
Quyết nhìn nhau chẳng thẹn chí làm trai
Đã cùng biết hy sinh cho thiên hạ.
(Phàn Ô Kỳ quỳ xuống đợi chết.Kinh Kha nói tiếp:)
Ồ!...khoảnh khắc lòng ta vừa giác ngộ.
(trông về phía xa xa, như để nói với Cao Tiệm Ly:)
Cao Tiệm Ly, ngươi lầm đó ngươi ơi!
Lòng muôn dân ấy mới thực lòng trời.
Thiên mệnh chỉ là dân ý,
Dân đã muốn trời nào ngăn được nhỉ?
Giờ đây ý muốn của toàn dân
Là huỷ ngay chính sách Cường Tần
Bắt kẻ ác phải đền ngay tội ác…
Dẫu chỉ có một mình ta gánh vác
Công việc nặng nề kia,
Tới Hàm Dương ta củng liều một thác
Không lưỡng lự e dè
Cùng với thanh gươm sắc
Ta mang cả tấm lòng thiên hạ ra đi
Rồi mai, dân bẩy nước
Cùng dang tay cất bước
Đón hào quang một thế hệ thanh bình…
(Rút gươm cúi đầu nói lớn tiếng với Phàn Ô Kỳ:)
Và giờ đây người thứ nhất hy sinh
Cho thiên hạ, chính là ngươi, Phàn Nguyên Suý
(ngâm dài:)
Gươm thiêng này sẽ
Đượm máu anh hào
Để từ nay hùng khí át trăng sao!
(Kinh Kha giơ cao thanh gươm để chém xuống cổ Phàn Ô Kỳ, giữa lúc ấy thì màn hạ nhanh)
MÀN
hết hồi thứ ba