Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Tây Tạng (Tibe)
3 bài trả lời: 3 bản dịch
2 người thích

Một số bài cùng tác giả

- 53
- 01
- 13
- 57
- 41

Đăng bởi estrange vào 11/04/2008 17:49

Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 3 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Trong cuộc đời ngắn ngủi
Ta chia sẻ niềm vui
Mong sao lại gặp nhau
Trong thanh xuân kiếp sau

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Kelsang Dhondup

In the short walk of this life
We have had our share of joy.
Let us hope to meet again
In the youth of our next life

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tăng Giam

結盡同心締盡緣,
此生雖短意纏綿,
與卿再世相逢日,
玉樹臨風一少年。

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời