親交此見思,
飲醉欲君知。
春天雪漫漫,
曖氣日遲遲。
Hoạ Phan Mạnh Dương “Xuân nhật tuyết” hồi văn tuyệt cú kỳ 2
Thân giao thử kiến tư,
Ẩm tuý dục quân tri.
Xuân thiên tuyết mạn mạn,
Ái khí nhật trì trì.
Dịch nghĩa
Làm quen từ ý này,
Uống say muốn ông biết.
Ngày xuân tuyết rơi tràn ngập,
Nắng nhạt từ từ.
和潘孟陽春日雪回文絕句其二
Hoạ Phan Mạnh Dương “Xuân nhật tuyết” hồi văn tuyệt cú kỳ 2
Hoạ bài “Tuyết ngày xuân” của Phan Mạnh Dương theo thể hồi văn tuyệt cú kỳ 2
親交此見思,
Thân giao thử kiến tư,
Làm quen từ ý này,
飲醉欲君知。
Ẩm tuý dục quân tri.
Uống say muốn ông biết.
春天雪漫漫,
Xuân thiên tuyết mạn mạn,
Ngày xuân tuyết rơi tràn ngập,
曖氣日遲遲。
Ái khí nhật trì trì.
Nắng nhạt từ từ.