Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phạm Hy Lượng » Bắc minh sồ vũ ngẫu lục
Đăng bởi Phạm Hy Hưng vào 18/12/2022 04:13, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 21/01/2023 12:55
Kỷ gia thụ ảnh đạm tà huy,
Ngoã để trù yên tương đối phi.
Lạc dịch tân đầu huyên tuý ngữ,
Đăng hài tri thị sấn khư quy.
Bóng chiều nhàn nhạt còn rơi rớt trên mấy khóm cây nhà ai,
Khói bếp luồn qua mái ngói cùng toả lên không.
Đầu bến sông, người qua lại nườm nượp nói cười huyên náo,
Nhìn vào nón, dép thì mới biết là kẻ đi chợ về.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Hy Hưng ngày 22/01/2023 12:54
Cây nhà ai bóng tà bảng lảng,
Mái bếp chiều khói thoảng bay hơi.
Bến sông ồn tiếng nói cười,
Chợ tan, nón dép người người về qua.