Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Trãi » Ức Trai thi tập » Thơ làm trong thời ở ẩn tại Côn Sơn
雨過庭柯長綠陰,
蟬聲宮徵奏虞琴。
窗前黃卷公媒睡,
戶外青山故索吟。
晝靜乾坤寬道思,
人間名利醒初心。
回頭三十年前事,
夢裡悠悠更莫尋。
Vũ quá đình kha trưởng lục âm,
Thiền thanh cung chuỷ tấu Ngu cầm.
Song tiền hoàng quyển công môi thuỵ,
Hộ ngoại thanh sơn cố sách ngâm.
Trú tĩnh càn khôn khoan đạo tứ,
Nhân gian danh lợi tỉnh sơ tâm.
Hồi đầu tam thập niên tiền sự,
Mộng lý du du cánh mạc tầm.
Mưa tạnh, cành cây ngoài sân thêm sắc xanh
Tiếng ve ngâm như tấu nhạc vua Ngu Thuấn
Trước song cửa cuốn sách vàng ru giấc ngủ
Ngoài kia núi non xanh biếc giục ngâm thơ
Ngày lặng, trong trời đất gieo ý đạo
Người nhàn đã giác ngộ về lòng ham danh lợi buổi đầu
hồi tưởng lại công việc ba mươi năm về trước
Trong mộng mịt mù khó thể tìm lại được.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 14/04/2007 11:41
Cành thắm rợp sân lúc tạnh mưa
Như cung đàn Thuấn, giọng ve đưa
Sách vàng bên triện càng ru ngủ
Núi biếc ngoài kia gợi hứng thơ
Ngày lặng, Đạo tôn, trời đất rộng
Thân nhàn mộng tỉnh lợi danh xưa
Ba mươi năm trước từng bao việc
Cũng khó tìm trong mộng mập mờ.
Gửi bởi Vanachi ngày 05/09/2008 08:22
Cành rợp cây sân lúc tạnh mưa,
Tiếng ve xang xế dạo cung tơ.
Bên song sách khéo làm mồi ngủ,
Trước ngõ non xanh vẫn giục thơ.
Ngày lặng càn khôn khoan ý đạo,
Người nhàn danh lợi tỉnh lòng xưa.
Quay đầu ba chục năm về trước,
Trong mộng tìm đâu chỉ mập mờ.
Chú thích có ghi:
cung chuỷ
Hai âm trong ngũ âm (cung, thương, giốc, chủy, vũ) thuộc ngũ hành (kim, mộc, thủy, hỏa, thổ), theo thứ tự trên mỗi cung (âm) liên quan đến một chất trong vũ trụ. Âm nhạc Đông phương dựa theo thể ngũ cung này
(có thể tương đương với Do, Ré, Fa, Sol, La trong âm nhạc Tây phương).
Trong Truyện Kiều của Nguyễn Du có hai câu 31-32 như sau về tài nhạc thủ của Thúy Kiều: "Cung thương lầu bậc ngũ âm, Nghề riêng ăn đứt hồ cầm một trương".
Xin lạm bàn, thật ra:
Ngũ âm không phải là tương đương với cao độ Do, Ré, Fa, Sol, La trong âm nhạc Tây phương).
Mà tương đương với Điệu thức, Gam. Ta gọi là Điệu thức 5 âm, không có âm cảm (bậc 7 với chủ âm), không có quãng bán cung.
Ví dụ:
Nếu chỉ lấy 5 nốt nhạc :Do, Ré, Mi, Sol, La
Cung sẽ có âm chủ là Do, tương đương Do Trưởng. Hợp âm là Do, Ré, Mi, Sol, La, Đo.
Vũ có âm chủ là La, tương đương La thứ. Hợp âm là La, Đo, Ré, Mi, Sol,La.
Thương (Re), Giốc (Mi), Chuỷ (Sol) là Điệu thức không tương đương với Điệu thức Phương tây.
Hà Như.
Gửi bởi phuhoang4142 ngày 04/10/2011 18:59
Mưa tạnh cây sân đậm sắc mơ,
Thuấn Nghiêu trầm bỗng ve rung tơ.
Trước song đọc sách ru cơn ngủ,
Ngoài cửa nhìn non gợi hứng thơ.
Ngày lặng đất trời tăng ý đạo,
Cõi người danh lợi tỉnh lòng sơ.
Ba mươi năm trước bao nhiêu việc,
Như mộng tìm đâu chốn mịt mờ !!
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 19/10/2014 17:06
Ngoài sân cành lục lúc tan mưa,
Ran tiếng ve ngâm khúc nhạc xưa.
Bên cửa sách vàng ru mộng thắm,
Ngoài song núi biếc gợi hồn thơ.
Thân nhàn mộng tỉnh xa danh lợi,
Ngày mát lòng ngay hợp đất trời.
Ngoảnh lại ba mươi năm chuyện trước,
Mịt mù hư ảo đã quên rồi.
Gửi bởi hongha83 ngày 24/05/2016 08:04
Cây tạnh mưa rào bóng toả ra,
Gió nam dìu dặt tiếng ve ca.
Sách vàng ru ngủ bên song cửa,
Núi biếc đòi thơ trước cổng nhà.
Lặng giữa đất trời tràn tứ đạo,
Nhàn xa danh lợi gặp lòng xưa.
Ba mươi năm trước quay đầu lại,
Chuyện cũ khôn tìm giữa cõi mơ.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 20/06/2018 18:13
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/12/2019 10:08
Cây sân xanh sắc lúc tan mưa,
Tấu nhạc Thuấn Ngu ve rộn đưa.
Trước cửa sách vàng ru giấc ngủ,
Núi non xanh biếc giục ngâm thơ.
Đất trời ngày lặng gieo lời đạo,
Giác ngộ ngồi nhàn danh lợi xưa.
Nhớ việc ba mươi năm lúc trước,
Mịt mù tìm lại khó trong mơ.