Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Thượng Hiền
Đăng bởi hongha83 vào 08/03/2010 17:57
虜運潮終落,
人心火始燃。
居行皆許國,
興廢不關天。
朔角臨邊月,
南車指塞煙。
何當引長彗,
萬里掃腥羶。
Lỗ vận trào chung lạc,
Nhân tâm hoả thuỷ nhiên.
Cư hành giai hứa quốc,
Hưng phế bất quan thiên.
Sóc giốc lâm biên nguyệt,
Nam xa chỉ tái yên.
Hà đương dẫn trường tuệ,
Vạn lý tảo tinh chiên.
Thời vận của giặc như nước thuỷ triều đang xuống
Lòng dân ta như lửa mới nhen lên
Ở lại hay đi ra đều là vì nước
Nên hoặc hư đâu phải bởi trời
Còi bắc dưới bóng trăng biên cương
Xe nam rẽ đám mù quan ải
Thế nào nắm được chổi dài
Quét sạch giống tanh hôi khắp muôn dặm
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Vận giặc nước đang xuống
Lòng dân lửa mới mồi
Đi ở đều vì nước
Nên hư chẳng tại trời
Còi bắc bên trăng vẳng
Xe nam rẽ khói bay
Ước sao cầm chổi dài
Quét sạch giống tanh hôi
Gửi bởi bruce lee ngày 30/09/2011 20:31
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi bruce lee ngày 30/09/2011 20:34
Có 2 người thích
柬晉中諸友
虜運潮終落
人心火始燃
居行皆許國
興廢不關天
朔角臨邊月
南車指塞煙
何當引長彗
萬里掃腥羶
Chữ "羶" theo đúng phiên âm là "thiên", chứ không phải "chiên" như trên bản phiên âm của sách đã viết. Có lẽ sách đánh nhầm. Còn bản dịch thơ là của nhóm Lê Thước theo như soạn giả Chương Thâu chú thích. Đề nghị ghi lại phần "Người dịch" là "Nhóm Lê Thước".
Gửi bởi PH@ ngày 07/01/2017 15:48
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 07/01/2017 16:42
Vận giặc triều rút hết
Lòng dân lửa mới lên
Ở đi đều vì nước
Hưng phế chẳng tại thiên
Kèn Bắc trăng đến ải
Xe Nam khói rẽ biên
Chổi dài ai cầm quét,
Sạch tanh hôi mọi miền.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 18/12/2019 10:48
Vận giặc xuống như nước thuỷ triều,
Lòng dân như lửa nhen lên nhiều.
Đi ra hay ở đều vì nước,
Nên hoặc hư đâu phải bởi trời.
Còi bắc biên cương soi bóng nguyệt,
Xe nam rẽ đám ải biên quan.
Làm sao nắm được chổi dài đó?
Quét sạch tanh hôi khắp dặm ngàn.
Gửi bởi Đồng Thành ngày 25/07/2020 15:15
Nước ròng vận giặc xuống rồi,
Lòng dân như lửa mới mồi đang lên.
Đi hay ở nợ nước đền,
Nên hư đâu phải gọi “tên” mệnh trời.
Vẳng còi ải bắc trăng soi,
Xe nam rẽ khói bay ngoài ải biên.
Ước sao nắm được chổi tiên,
Tanh hôi quét sạch khắp miền nước non.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 15/02/2022 15:14
Đến nay thế giặc xuống rồi,
Lòng dân tựa thể như mồi lửa nhen.
Ở, đi cũng việc nước non,
Nên hư phải chịu đâu còn hỏi ai.
Còi vang ải bắc trăng soi,
Xe nam rẽ bánh khói lay biên đình.
Khắp nơi đầy giống tanh rình,
Chổi dài quét sạch an bình bốn phương.