Chưa có đánh giá nào
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
1 bài thơ, 57 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

- Xuân Quỳnh (180 bài)
- Hữu Thỉnh (150 bài)
- Du Tử Lê (400 bài)
- Nguyễn Phan Hách (57 bài)
- Trần Vàng Sao (21 bài)
Tạo ngày 07/09/2019 20:03 bởi hongha83
Nguyễn Đình Nhữ (1942-) là nhà giáo, nhà thơ và dịch giả Việt Nam. Ông quê ở Thuận Vy, Bách Thuận, Vũ Thư, Thái Bình. Tốt nghiệp ĐH Sư phạm Ngoại ngữ (khoa tiếng Trung Quốc). Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội.

Tác phẩm:
- Hương quê (thơ, NXB VHTT Nam Định, 1995)
- Tìm lại ngày (thơ, NXB Văn học, 2012)
- Miền cổ tích (thơ, NXB Hội nhà văn, 2001)
- Thơ Hoa ngữ đương đại (dịch, NXB Hồng Đức, 2015)
- Cô gái chết sau hoàng hôn (dịch, NXB Thanh niên, 2001)

 

Thơ dịch tác giả khác

  1. Bài ca bọ rệp 臭虫歌 (Dư Quang Trung)
    1
  2. Bảy mươi tự nói 七十自喻 (Dư Quang Trung)
    1
  3. Bên cửa sổ khi trời sắp tối 在渐暗的窗口 (Dư Quang Trung)
    1
  4. Bên ngoài cửa sổ (Mạc Phi)
    1
  5. Bím tóc của Trân Ni 珍妮的辮子 (Dư Quang Trung)
    1
  6. Bình minh 黎明 (Mạc Phi)
    1
  7. Bốn âm vần của nỗi buồn quê hương 鄉愁四韻 (Dư Quang Trung)
    1
  8. Bụi bặm 尘埃 (Dư Quang Trung)
    1
  9. Bức màn đêm mỏng nhất 最薄的一片暮色 (Dư Quang Trung)
    1
  10. Cây hoè già 老槐樹 (Mạc Phi)
    1
  11. Cấy lúa 插新秧 (Dư Quang Trung)
    1
  12. Chất rắn trong tôi 我之固體化 (Dư Quang Trung)
    1
  13. Che chung ô 傘盟 (Dư Quang Trung)
    1
  14. Chỉ vì một bài ca 只為了一首歌 (Dư Quang Trung)
    1
  15. Chuông gió 風鈴 (Dư Quang Trung)
    1
  16. Chuyện thần kỳ trong núi 山中傳奇 (Dư Quang Trung)
    1
  17. Dạ lan thính vũ (Phạm Quý Thích)
    2
  18. Du Hàn Sơn tự (Ngô Vinh Phú)
    1
  19. Dưới cây tùng có người 松下有人 (Dư Quang Trung)
    1
  20. Dưới cây tùng không có người 松下無人 (Dư Quang Trung)
    1
  21. Đầu xuân 早春 (Mạc Phi)
    1
  22. Đêm đen 黑夜 (Mạc Phi)
    1
  23. Điếu John Keats 吊济慈 (Dư Quang Trung)
    1
  24. Đợi em trong mưa 等你,在雨中 (Dư Quang Trung)
    1
  25. Đùa với Lý Bạch 戲李白 (Dư Quang Trung)
    1
  26. Giang nguyệt (Ngô Vinh Phú)
    1
  27. Gối tiên 仙枕 (Dư Quang Trung)
    1
  28. Gửi bạn đọc 致读者 (Dư Quang Trung)
    1
  29. Hẹn lần sau 下 次 的 約 會 (Dư Quang Trung)
    1
  30. Hương sầu 乡愁 (Dư Quang Trung)
    1
  31. Khi tôi chết 當我死時 (Dư Quang Trung)
    1
  32. Khúc bi ca của con thuyền 舟子的悲歌 (Dư Quang Trung)
    1
  33. Lầu cao trước biển 高樓對海 (Dư Quang Trung)
    1
  34. Linh cảm 灵感 (Dư Quang Trung)
    1
  35. Mồ chôn của ngôi sao 星的葬 (Dư Quang Trung)
    1
  36. Mông lung mờ mịt (Dư Quang Trung)
    1
  37. Mưa rừng 山雨 (Dư Quang Trung)
    1
  38. Ngã tư 十字路口 (Dư Quang Trung)
    1
  39. Người quét đường 清道夫 (Dư Quang Trung)
    1
  40. Người vượn Bắc Kinh 北京人 (Dư Quang Trung)
    1
  41. Nhà phê bình 批評家 (Dư Quang Trung)
    1
  42. Phong và tuyết 枫和雪 (Dư Quang Trung)
    1
  43. Quyện điểu (Ngô Vinh Phú)
    1
  44. Tem thư 郵票 (Dư Quang Trung)
    1
  45. Tháp (Mạc Phi)
    1
  46. Thập nhị nguyệt tam thập nhật túc Kỳ Hoa Hà Trung tác (Hoàng Nguyễn Thự)
    1
  47. Thầy bói mù 算命瞎子 (Dư Quang Trung)
    1
  48. Thượng học phùng vũ (Ngô Vinh Phú)
    1
  49. Tiếng gió 風聲 (Dư Quang Trung)
    1
  50. Tiếng vọng 迴聲 (Mạc Phi)
    1
  51. Tìm em 尋你 (Dư Quang Trung)
    1
  52. Trăng trung thu 中秋月 (Dư Quang Trung)
    1
  53. Trầm tư 沉思 (Dư Quang Trung)
    1
  54. Trong đêm nhiều gió 在多风的夜晚 (Dư Quang Trung)
    1
  55. Tuyệt sắc 絕色 (Dư Quang Trung)
    1
  56. Vết sẹo trên thân cây hải đường 海棠纹身 (Dư Quang Trung)
    1
  57. Xuân vũ (Ngô Vinh Phú)
    1