Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Trãi » Ức Trai thi tập » Thơ làm trong thời ở ẩn tại Côn Sơn
渡頭春草綠如煙,
春雨添來水拍天。
野徑荒涼行客少,
孤舟鎮日擱沙眠。
Độ đầu xuân thảo lục như yên,
Xuân vũ thiêm lai thuỷ phách thiên.
Dã kính hoang lương hành khách thiểu,
Cô chu trấn nhật các sa miên.
Cỏ xuân ở đầu bến đò, xanh biếc như khói,
Lại thêm mưa xuân nước tiếp ngang trời.
Đường đồng nội vắng tanh, ít người qua lại,
Ngày thường chiếc đò cô độc ghếch mái chèo lên bãi cát mà nằm yên.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 09/04/2007 19:13
Mưa xuân sóng tiếp vỗ chân mây,
Đầu bến xanh tươi cỏ mọc đầy.
Đường nội hoang vu hành khách vắng,
Thuyền đơn một chiếc ngủ qua ngày.
Gửi bởi Vanachi ngày 09/04/2007 20:25
Cỏ xuân đầu bến xanh màu khói
Lại cảnh mưa xuân tạt khắp trời
Đường quê thưa bóng người qua lại
Bờ cát thuyền lan tựa nghỉ ngơi.
Gửi bởi Vanachi ngày 05/09/2008 06:39
Cỏ xuân đầu bến biếc như mây,
Thêm lại mưa xuân trời nước đầy.
Đường nội vắng teo hành khách ít,
Thuyền côi gác bãi ngủ thâu ngày.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi h0angmai ngày 25/02/2010 22:48
Có 1 người thích
Cỏ xuân như khói bến xuân tươi
Lại có mưa xuân nước vỗ trời
Quạnh quẽ đường đồng thưa vắng khách
Con đò ghếch bãi suốt ngày chơi
Gửi bởi cao nguyên minh ngày 25/07/2010 07:18
Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi cao nguyên minh ngày 25/07/2010 13:41
Đầu bến, cỏ xuân xanh như khói;
Mưa xuân rây nước vỗ lưng trời.
Khách thưa, đường vắng người lui tới;
Gác mái, thuyền nằm bãi thảnh thơi.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Thy Thy Ngo ngày 18/02/2011 07:29
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Thy Thy Ngo ngày 18/02/2011 07:30
câu thứ 4 mình có thêm bản dịch: con đò gối bãi suốt ngày ngơi
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 18/02/2011 08:52
Có 1 người thích
Cỏ xanh như khói bến xuân tươi,
Lại có mưa xuân nước vỗ trời.
Quạnh quẽ đường đồng thưa vắng khách,
Con đò gối bãi suốt ngày ngơi.
Gửi bởi phuhoang4142 ngày 25/08/2011 19:54
Đầu bến xuân xanh cỏ mượt tươi,
Mưa xuân lại đến nước lưng trời.
Đường quê vắng vẻ người thưa thớt,
Gác mái ngày dài thuyền bãi phơi !
Gửi bởi PH@ ngày 07/05/2016 14:22
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 06/11/2017 20:34
Đầu bến cỏ xuân tựa khói xanh
Mưa xuân thêm nước vỗ trời quanh
Đường đồng vắng lặng thưa hành khách
Cả buổi ghếch thuyền ngủ giấc lành.
Gửi bởi hongha83 ngày 16/06/2016 20:28
Cỏ xuân đầu bến xanh như khói,
Thêm nữa mưa xuân nước vỗ trời.
Vắng lạnh đường quê hành khách ít,
Thuyền trơ gác bãi suốt ngày ngơi.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối