Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn
Đăng bởi Vanachi vào 22/04/2019 15:42
役役行人事,
紛紛碎簿書。
功夫兩衙盡,
留滯七年餘。
病痛梅天發,
親情海岸疏。
因循未歸得,
不是憶鱸魚。
Dịch dịch hành nhân sự,
Phân phân toái bạ thư.
Công phu lưỡng nha tận,
Lưu trệ thất niên dư.
Bệnh thống mai thiên phát,
Thân tình hải ngạn sơ.
Nhân tuần vị quy đắc,
Bất thị ức lô ngư.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 22/04/2019 15:42
Việc lại nhiều phiền toái,
Công văn chán rối mù.
Công phu hai chỗ hết,
Nát bét bảy năm dư.
Bệnh xót trời mai nở,
Tình sầu góc bể thưa.
Bởi về chưa thoả ý,
Gỏi vược chẳng tương tư.