Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/05/2014 00:02
孤吟獨寢意千般,
合眼逢君一夜歡。
慚愧夢魂無遠近,
不辭風雨到長灘。
Cô ngâm độc tẩm ý thiên ban,
Hợp nhãn phùng quân nhất dạ hoan.
Tàm quý mộng hồn vô viễn cận,
Bất từ phong vũ đáo Trường Than.
Ngâm thơ một mình, lòng ngổn ngang ngàn mối, ngủ thiếp đi,
Mơ thấy gặp ông trong một đêm vui.
Hồn mộng không chút ngại ngùng xa hay gần,
Mưa hay gió, vẫn tới Trường Than.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/05/2014 00:02
Lòng ngổn ngang ngâm thơ ngủ thiếp
Mơ gặp ông trong tiệc hoan ca
Mộng hồn không ngại gần xa
Trường Than vẫn tới dẫu là gió mưa