Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Ngọc Đường xuân khiếu
Đăng bởi hongha83 vào 09/05/2012 07:30
碧海蒼山迭主賓,
長天秋色共平分。
鄉情多少江南客,
寄興流鶯伴岫雲。
Bích hải thương sơn điệt chủ tân,
Trường thiên thu sắc cộng bình phân.
Hương tình đa thiểu Giang Nam khách,
Ký hứng lưu oanh bạn tụ vân.
Non xanh biển biếc, thay nhau làm chủ, lại làm khách
Trời rộng và sắc thu cũng ngang bằng như nhau
Khách ở Giang Nam, với bao nhiêu mối tình quê
Thường gửi hứng cho chim oanh, bạn cùng mây núi
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Bể biếc, non xanh chủ khách thay
Trời thu kia với sắc thu này
Giang Nam bao nỗi tình quê ấy
Gửi hứng thoi oanh, bạn núi mây
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 09/03/2019 15:55
Nước biếc non xanh thay chủ khách
Trời thu hoà với sắc thu này
Tình quê vương vít Giang Nam khách
Hứng gởi oanh ca, bạn núi mây
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 03/01/2020 06:03
Thay nhau chủ khách biển non xanh,
Trời rộng sắc thu hoà hợp nhanh.
Khách ở Giang Nam quê cũ nhớ,
Bạn cùng mây núi hứng cho oanh.