為夫雪恨世非多,
雖小而成亦足夸。
美計古來書不少,
巧言今未玉無瑕。
豬山祀事猶留石,
畔水人崇繼有花。
阮氏貞心明鑒在,
宜存廣教勸諸家。
Vị phu tuyết hận thế phi đa,
Tuy tiểu nhi thành diệc túc khoa.
Mỹ kế cổ lai thư bất thiểu,
Xảo ngôn kim vị ngọc vô hà.
Trư Sơn tự sự do lưu thạch,
Bạn thuỷ nhân sùng kế hữu hoa.
Nguyễn thị trinh tâm minh giám tại,
Nghi tồn quảng giáo khuyến chư gia.
Vì chồng rửa hận đời chẳng có mấy,
Dù việc nhỏ nhưng thành sự thì cũng đáng khen.
Kế mỹ nhân xưa nay sách chép không ít,
Buông lời nói khéo mà giữ được thân trong sạch nay cũng chưa có.
Việc thờ tự ở đền Trư Sơn còn khắc vào bia đá,
Tại nơi ven sông người tôn kính càng ngày càng nhiều.
Tấm lòng trinh bạch ấy của Nguyễn Thị thật đáng làm gương,
Nên nêu rộng ra để khuyên người học tập.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/01/2020 16:22
Vì chồng rửa hận đời không mấy,
Việc nhỏ nhưng thành cũng đáng khen.
Mẹo cổ mỹ nhân thường vẫn có,
Mà nay thân sạch khó ai toàn.
Trư Sơn thờ tự nêu bia đá,
Bên nước tôn sùng lại đẹp thêm.
Trinh bạch tấm lòng cô họ Nguyễn,
Làm gương cho gái chớ nên quên.