Đăng bởi tôn tiền tử vào 09/04/2014 09:30
憐君異域朝周遠,
積水連天何處通。
遙指來從初日外,
始知更有扶桑東。
Liên quân dị vực triều chu viễn,
Tích thuỷ liên thiên hà xứ thông.
Dao chỉ lai tòng sơ nhật ngoại,
Thuỷ tri cánh hữu Phù Tang đông.
Thương cho ông từ nơi xa làm nhiệm vụ triều đình giao phó,
Qua biển qua sông biết bao ngày liền.
Ngày đầu gặp gỡ đã biết ông từ nước ngoài tới,
Nguyên là nước Phù Tang ở biển đông.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 08/04/2014 09:30
Thương cho ông từ nơi xa đến
Qua biển sông liên tiếp mấy ngày
Nhìn sơ biết khách nước ngoài
Nguyên Phù Tang đảo chuỗi dài biển đông
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 17/08/2019 18:13
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/12/2020 15:43
Thương ông làm việc vua giao,
Qua sông qua biển biết bao ngày liền.
Biết ông mới gặp ngoại biên,
Phù Tang là nước nguyên miền biển đông.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 24/03/2021 08:51
Việc vua đâu nệ cảm thương ông
Phải mấy ngày liền vượt biển sông
Mới gặp biết ngay người ngoại quốc
Phù Tang nước ấy ở phương đông
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 26/06/2021 21:50
Thương ông xứ khác xa triều kiến
Nước trở liền trời đâu vượt thông
Xa chỉ mặt trời ngoài đó mọc
Phù Tang mới biết ở phương đông.
Gửi bởi lnthang281 ngày 20/07/2024 08:04
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi lnthang281 ngày 20/07/2024 08:07
Thương ông đi sứ nơi xa
Biển sông tiếp nối vượt qua bao ngày
Biết ông ngoại quốc tới đây
Phù Tang đông hải nước này quê ông