Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Lý Thương Ẩn
荷葉生時春情生,
荷葉枯時秋恨成。
深知身在情長在,
悵望江頭江水聲。
Hà diệp sinh thì xuân tình sinh,
Hà diệp khô thì thu hận thành.
Thâm tri thân tại tình trường tại.
Trướng vọng giang đầu giang thuỷ thanh,
Lá sen sinh ra lúc tình xuân phát sinh
Lá sen tàn khi hận thu chớm thành
Biết rõ thân còn thì tình còn mãi
Buồn nhìn về đầu sông chỉ nghe tiếng nước sông chảy.
Trang trong tổng số 2 trang (12 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 06/06/2021 21:57
Lúc sen mọc lá tình xuân trỗi
Khi lá sen khô thu hận chồi
Biết rõ thân còn tình sẽ mãi
Buồn ngóng đầu sông tiếng nước trôi.
Xuân lá sen xanh mối hận sanh
Thu lá sen khô mối hận thành.
Vẫn hay thân có tình còn có
Buồn lặng nghe dòng nước cuốn nhanh.
Trang trong tổng số 2 trang (12 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]