Thơ » Việt Nam » Lý » Lý Nhân Tông
Đăng bởi Vanachi vào 29/06/2008 10:55
崇范居南國,
心空及第歸。
耳長迴瑞質,
法法盡离微。
Sùng Phạm cư Nam quốc,
Tâm không cập đệ quy.
Nhĩ trường hồi thuỵ chất,
Pháp pháp tận ly vi.
Sùng Phạm [sinh] ở nước Nam,
Tâm hư không thi đỗ trở về.
Tai dài đưa về chất báu lạ,
[Người đã thông hiểu rằng] thế giới hiện tượng đều là “ly vi”.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 30/06/2008 10:55
Sùng Phạm quê Nam quốc,
Âm không đắc đạo về.
Tai dài điềm báu lạ,
Pháp pháp thảy “ly vi”.
Gửi bởi PH@ ngày 26/09/2014 22:50
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 11/01/2017 09:55
Sùng Phạm nước Nam đạo từ bi
Tâm không thi đỗ hội kinh kỳ
Tai dài tư chất dung mạo lạ
Hiểu thông vạn pháp thảy huyền vi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/12/2018 20:37
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/07/2020 09:13
Sinh người Sùng Phạm nước Nam ta,
Không đỗ tâm hư về lại nhà.
Tư chất tai dài là báu lạ,
Hiểu thông vạn pháp cõi ta bà.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/07/2020 09:16
Sinh ra Sùng Phạm, nước ta,
Tâm hư không đỗ về nhà lại ngay.
Quý là tư chất tai dài,
Ta bà vạn pháp cõi này hiểu thông.