Thơ » Việt Nam » Trần » Phạm Sư Mạnh
Đăng bởi Vanachi vào 13/09/2008 03:46, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 03/05/2024 11:02
長楊奏賦謝無能,
此地曾陪玉輦登。
昔日池臺今尚在,
滿村華鳥恨難勝。
山圍安野晴嵐靄,
水匯茶江白浪層。
伏外萬屯春似錦,
孝思天子正朝陵。
Trường Dương tấu phú tạ vô năng,
Thử địa tằng bồi ngọc liễn đăng.
Tích nhật trì đài kim thượng tại,
Mãn thôn hoa điểu hận nan thăng.
Sơn vi An Dã tình lam ái,
Thuỷ hối Trà Giang bạch lãng tằng.
Phục ngoại vạn đồn xuân tự cẩm,
Hiếu tư Thiên tử chính triều lăng.
Xin từ tạ không có tài dâng bài phú Trường Dương,
Đã từng theo hầu xe ngọc lên thăm đất này.
Ao, đài ngày trước nay còn đây,
Hoa, chim khắp xóm thôn, mối sầu khôn xiết.
Núi vây quanh An Dã, hơi bốc lên nghi ngút,
Nước chảy dồn về Trà Giang làn sóng bạc điệp trùng.
Nấp bên ngoài hàng vạn đồn binh, về xuân tựa gấm,
Chính lúc Thiên tử nghĩ về đạo hiếu, đang triều yết nơi lăng tẩm.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Trường Dương chẳng có phú đem dâng,
Xe ngọc nơi đây hộ giá từng.
Thuở trước ao đài, nay vẫn đó,
Khắp thôn cảnh sắc, khó cầm lòng.
Núi vây An Dã hơi nghi ngút,
Nước hướng Trà Giang sóng điệp trùng.
Ngoài cửa vạn đồn xuân tựa gấm,
Chính khi Thiên tử tới chầu lăng.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/10/2018 11:25
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 01/07/2020 20:17
Dâng phú Trường Dương không có tài,
Từng hầu xe ngọc viếng nơi này.
Ao đài ngày trước nay còn đó,
Khắp xóm hoa chim khôn xiết sầu.
An Dã núi vây đầy khí bốc.
Trà Giang nước chảy sóng phai đầu.
Đồn binh ngoài cửa xuân như gấm,
Vua hiếu về chầu lăng tẩm đây.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 06/12/2019 20:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 24/02/2020 11:55
Dâng phú Trường Dương vốn chẳng tài
Theo hầu xe ngự dạo nơi đây
Ao đài ngày trước nay còn đó
Hoa điểu đầy thôn hận khó phai
An Dã núi vây hơi khói bốc
Trà Giang nước chảy sóng tung mây
Vạn đồn ngoài cửa xuân như gấm
Thiên tử chầu lăng chính lúc nầy
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 02/01/2021 11:05
Trường Dương dâng phú không tài,
Từng hầu xe ngọc nơi này viếng qua.
Ao đài ngày trước còn toà,
Hoa chim khắp xóm không qua sầu dài.
Khí lên An Dã vây đầy.
Trà Giang nước chảy sóng phai bạc đầu.
Đồn binh như gấm xuân mầu,
Lăng vua hiếu thuận về chầu nơi đây.