Thơ » Việt Nam » Trần » Huyền Quang thiền sư
富貴浮雲遲未到,
光陰流水急相催。
何如小隱林泉下,
一榻松風茶一杯。
Phú quí phù vân trì vị đáo,
Quang âm lưu thuỷ cấp tương thôi.
Hà như tiểu ẩn lâm tuyền hạ,
Nhất tháp tùng phong, trà nhất bôi.
Giàu sang như mây nổi, chậm chạp chưa đến,
Quang âm như nước chảy, hối hả giục nhau qua.
Sao bằng về ẩn nơi rừng suối,
Một sập gió thông, một chén trà.
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Giàu sang đến chậm như mây nổi,
Năm tháng trôi vèo tựa nước sa.
Rừng suối chi bằng về ẩn quách,
Gió thông một sập, chén đầy trà.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Đồ Nghệ ngày 02/05/2009 10:25
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 02/05/2009 12:00
Mây nổi giàu sang chầy chửa đến,
Nước trôi ngày tháng giục mau già.
Chi bằng ở ẩn nơi rừng suối,
Nằm khểnh gió thông, uống chén trà.
Gửi bởi PH@ ngày 31/07/2014 22:37
Giàu sang hão huyền bao giờ đến
Tháng ngày nước chảy giục nhau qua
Chi bằng về ẩn nơi rừng suối
Gió thông một phản một chén trà
Giàu sang mây nổi chậm rì
Tháng ngày đắp đổi nước về miền Đông
Lui về rừng suối hơn không
Chè thơm một chén, gió thông một giường
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Ban Nhược ngày 22/03/2015 18:02
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Ban Nhược ngày 26/03/2015 04:25
Áng mây phú quý bay chưa đến,
Dòng nước thời gian chảy xiết qua.
Sao bằng ẩn lánh nơi rừng suối,
Một sập gió thông một tách trà
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 04/06/2016 14:32
Phú quý như mây đến trễ tràng
Tháng ngày nước chảy vụt qua nhanh
Sao như ở ẩn nơi rừng suối
Một chén trà ngon mát gió thông
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/12/2018 18:17
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 05/12/2019 19:22
Phú quí mây trôi còn khó đến,
Quang âm nước chảy giục nhau qua.
Sao bằng về ẩn nơi rừng suối,
Một sập gió thông một chén trà.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/07/2020 18:01
Phù vân phú quí chậm vào,
Quang âm nước chảy rào rào giục qua.
Sao bằng về ẩn rừng xa,
Gió thông một sập bên trà một chung.
Gửi bởi Thích Đạo An ngày 11/04/2024 07:51
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin ngày 11/04/2024 18:22
Giàu sang mây nổi đến dần dà,
Ngày tháng trôi nhanh chẳng đợi mà.
Chi bằng tiểu ẩn nơi rừng suối,
Một giường gió mát, một chung trà.
Gửi bởi Thích Đạo An ngày 13/04/2024 21:25
Phú quý mây trôi chậm chửa thành
Nước trôi ngày tháng đẩy đưa nhanh
Sao bằng tiểu ẩn nơi rừng suối
Thông, gió, trà tươi, một ván sàng