Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Hoàng Đức Lương
Đăng bởi hongha83 vào 15/07/2024 20:04
去意隨雁到,
離情逐水流。
斜光煙淡處,
遙識見歸舟。
Khứ ý tuỳ nhạn đáo,
Ly tình trục thuỷ lưu.
Tà quang yên đạm xứ,
Dao thức kiến quy chu.
Mong muốn trở về theo cánh chim nhạn,
Tình ly biệt ruổi theo dòng nước chảy trôi.
Ánh chiều tà soi nơi khói nhạt,
Xa trông thấy thuyền trở về.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 15/07/2024 20:04
Ý muốn trở về theo cánh nhạn
Nỗi niềm xa cách gửi dòng sông
Chiều buông soi cảnh lờ mờ khói
Thuyền đã trở về mắt dõi trông