Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 04/12/2006 16:42, đã sửa 4 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 20/12/2017 07:56
Ich stand in dunkeln Träumen
Und starrte ihr Bildnis an,
Und das geliebte Antlitz
Heimlich zu leben begann.
Um ihre Lippen zog sich
Ein Lächeln wunderbar,
Und wie von Wehmutstränen
Erglänzte ihr Augenpaar.
Auch meine Tränen flossen
Mir von den Wangen herab -
Und ach, ich kann es nicht glauben,
Daß ich dich verloren hab!
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 05/12/2006 16:42
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 05/12/2006 17:35
Trong giấc mơ tê tái
Tôi ngắm mãi hình em,
Gương mặt em ưu ái
Như sống lại bí huyền.
Làn môi em tươi mát
Chúm chím một nụ cười,
Long lanh trong ánh mắt
Giọt lệ buồn tuôn rơi.
Và mắt tôi đẫm ướt
Lệ tràn trên má tôi-
Không làm sao tin được:
Tôi đã mất em rồi!
Gửi bởi sabina_mller ngày 24/06/2007 14:40
Ich stand in dunkeln Träumen
Ich stand in dunkeln Träumen
Und starrte ihr Bildnis an,
Und das geliebte Antlitz
Heimlich zu leben begann.
Um ihre Lippen zog sich
Ein Lächeln wunderbar,
Und wie von Wehmutstränen
Erglänzte ihr Augenpaar.
Auch meine Tränen flossen
Mir von den Wangen herab -
Und ach, ich kann es nicht glauben,
Daß ich dich verloren hab!
Gửi bởi hongha83 ngày 24/12/2017 08:46
Trong mơ màng u uất
Tôi đứng ngắm ảnh em
Và bóng hình thân thiết
Như sống dậy hiện lên
Trên cặp môi lộ rõ
Nụ cười tươi diệu kỳ
Như ngập trong lệ khổ
Long lanh cặp mắt kia
Rồi những dòng nước mắt
Trào lăn trên má tôi
Không thể tin là thật
Rằng tôi mất em rồi!