Emma, sage mir die Wahrheit:
Ward ich närrisch durch die Liebe?
Oder ist die Liebe selber
Nur die Folge meiner Narrheit?
Ach! mich quälet, teure Emma,
Außer meiner tollen Liebe,
Außer meiner Liebestollheit,
Obendrein noch dies Dilemma.
Bin ich bei dir, Zank und Not!
Und ich will mich fortbegeben!
Doch das Leben ist kein Leben
Fern von dir, es ist der Tod.
Grübelnd lieg ich in der Nacht,
Zwischen Tod und Hölle wählend -
Ach! ich glaube, dieses Elend
Hat mich schon verrückt gemacht.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 29/01/2012 07:21
Emma ơi, nói thật đi, đừng ngại
Có phải anh điên vì tình ái?
Hay tình anh, tự nó đã nói lên
Đó chính là hậu hoạ của cơn điên?
Ôi Emma, hỡi Emma yêu quý
Ngoài mối tình điên dại của anh
Ngoài cơn điên ngớ ngẩn vì tình
Anh còn khổ vì đau đầu chọn lựa
Sống với em, cãi cọ và khốn khổ
Muốn bỏ nhà, bỏ cửa, bỏ em đi
Nhưng anh sống không còn là sống nữa
Khi xa em cái chết đến liền kề
Anh vật vã đêm đêm chọn lựa
Giữa Tử thần và Địa ngục trần gian
Khổ thế đấy, đó mới là nguyên cớ
Đã biến anh thành dở dở gàn gàn