Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Những bài thơ mới (1844)
Neue Gedichte
Thơ
»
Đức
»
Heinrich Heine
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
50
bài thơ
Chia sẻ trên Facebook
Bình luận
Đọc nhiều nhất
-
“Anh đã giấu người đời...”
-
“Em yêu tôi, tôi biết...”
-
“Ai ngày xưa phát minh chiếc đồng hồ...”
-
“Thư em mới viết cho anh...”
-
“Mùa xuân buồn đăm chiêu...”
Thích nhất
-
“Thư em mới viết cho anh...”
-
“Ai ngày xưa phát minh chiếc đồng hồ...”
-
“Em yêu tôi, tôi biết...”
-
Hãy lên đường
-
“Tôi thích bịt mắt nàng...”
Mới nhất
-
Hoàng đế Trung Hoa
-
“Một cây bồ đề mọc trên nấm mồ đôi bạn trẻ...”
-
“Đêm xuân dầm dề sương giá...”
-
“Dạo chơi dưới khóm hoa tươi...”
-
“Biển xanh lấp lánh dưới trời...”
Tạo ngày 19/12/2017 20:57 bởi
hongha83
, đã sửa 1 lần, lần cuối ngày 20/12/2017 07:27 bởi
hongha83
“Ai ngày xưa phát minh chiếc đồng hồ...”
“Sag mir, wer einst die Uhren erfund...”
2
“Anh đã giấu người đời...”
“Wie schändlich du gehandelt...”
2
“Bên bãi biển thanh bình yên ả...”
“An dem stillen Meeresstrande...”
1
“Biển xanh lấp lánh dưới trời...”
“Das Meer erstralt im Sonnenschein...”
1
“Bướm phải lòng hoa hồng...”
“Der Schmetterling ist in die Rose verliebt...”
3
“Chính bởi yêu em nên tôi phải trốn...”
“Weil ich dich liebe, muß ich fliehend...”
2
“Dạo chơi dưới khóm hoa tươi...”
“Ich wandle unter Blumen...”
1
“Đêm mùa xuân nồng ấm...”
“Es hat die warme Frühlingsnacht...”
3
“Đêm xuân dầm dề sương giá...”
“Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht...”
1
“Đôi mắt xanh da trời...”
“Mit deinen blauen Augen...”
2
“Em mỉm cười với tôi...”
“Es kommt zu spät...”
1
“Em thích nằm trong cánh tay tôi...”
“Du liegst mir so gern im Arme...”
1
“Em yêu tôi, tôi biết...”
“Daß du mich liebst, das wußt ich...”
1
“Hạnh phúc đã hôn tôi...”
“Das Glück, das gestern mich geküßt...”
1
“Hãy trốn với anh đi...”
“Entflieh mit mir...”
2
“Khi anh ngất ngây bởi những nụ hôn nồng...”
“Wenn ich, beseligt von schönen Küssen...”
1
“Một cây bồ đề mọc trên nấm mồ đôi bạn trẻ...”
“Auf ihrem Grab da steht eine Linde...”
1
“Mùa xuân buồn đăm chiêu...”
“Ernst ist der Frühling, seine Träume...”
3
“Mùa xuân đã tới ngoài cổng ngõ...”
“Der Frühling schien schon an dem Thor...”
1
“Nàng chạy như con hươu...”
“Sie floh vor mir wie ‘n Reh so scheu...”
1
“Ngày xưa có một ông vua già...”
“Es war ein alter König...”
2
“Sớm ra, anh gửi tới em những bông hoa tím...”
“Morgens send’ ich dir die Veilchen...”
1
“Thuở ấy, tôi có một tổ quốc rất đẹp...”
“Ich hatte einst ein schönes Vaterland...”
1
“Thư em mới viết cho anh...”
“Der Brief, den du geschrieben...”
4
“Tôi nên yêu ai không biết nữa...”
“In welchen soll ich mich verlieben...”
1
“Tôi thích bịt mắt nàng...”
“Ich halte ihr die Augen zu...”
1
“Tôi yêu một bông hoa...”
“Ich lieb eine Blume, doch weiß ich nicht welche...”
2
“Trên trời, các vì sao...”
“Sterne mit den goldnen Füßchen...”
2
“Tuổi xuân tôi đang ngày ngày biến mất...”
“Jugend, die mir täglich schwindet...”
1
“Ven hồ, huệ mảnh mai...”
“Die schlanke Wasserlilie...”
2
Biến chất
Entartung
1
Cặp mắt xanh mùa xuân
Neuer Frühling
2
Clarisse
3
Con của quỷ
Der Wechselbalg
1
Emma
1
Hãy chờ xem
Wartet nur
2
Hãy lên đường
Wandere!
2
Hãy thôi đi
Laß ab!
2
Hãy trấn tĩnh
Zur Beruhigung
2
Hoàng đế Trung Hoa
Der Kaiser von China
1
Học thuyết
Doktrin
1
Khúc ca xuân
Frühlingsbotschaft
1
Một cô ả
Ein Weib
2
Ngợi ca
Hymnus
1
Người tuần đêm đến Paris
Bei des Nachtwächters Ankunft zu Paris
1
Những người thợ dệt miền Xilêdi
Die schlesischen Weber
1
Những suy nghĩ ban đêm
Nachtgedanken
2
Nơi đâu
Wo?
2
Ôi, giá ta còn là một trai tơ!
Unterwelt
2
Thế giới đảo điên
Verkehrte Welt
1