Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Hàn Dũ
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 19/06/2021 15:40
泥盆淺小詎成池,
夜半青蛙聖得知。
一聽暗來將伴侶,
不煩鳴喚斗雄雌。
Nê bồn thiển tiểu cự thành trì,
Dạ bán thanh oa thánh đắc tri.
Nhất thính ám lai tương bạn lữ,
Bất phiền minh hoán đấu hùng thư.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 18/06/2021 15:40
Chậu bùn nông nhỏ ngỡ thành ao
Ếch cốm nửa đêm tài biết được
Lén đến kết bạn cùng hát nghe
Chẳng phiền kêu gọi đấu còn mất.