Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Ý
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 31/08/2021 18:56

Bài thơ được viết bằng tiếng Ý nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Bá Tân

Co một chân, anh đạp lên pê-đan
Bánh xe quay, giúp anh mài nhiều hàng
Cứ thế, qua hết làng, hết ngõ
Vác bánh xe trên lưng anh đi bộ


(Dịch theo phiên bản tiếng Nga của Samuel Marshak)

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản tiếng Nga

Точильщик
Джанни Родари

На педаль нажимая ногою,
Он вращал колесо ремешком.
Колесо он носил за спиною,
А ходил по дорогам пешком.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời