Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Chu Phóng
歲月人間促,
煙霞此地多。
殷勤竹林寺,
更得幾回過!
Tuế nguyệt nhân gian xúc,
Yên hà thử địa đa.
Ân cần Trúc Lâm tự,
Cánh đắc kỷ hồi qua!
Suốt năm suốt tháng trong cõi người ta lúc nào cũng vội vã,
Nhưng nơi đây an nhàn với nhiều sương khói và ráng chiều.
Sư trụ trì chùa Trúc Lâm lại ân cần tiếp đãi,
Nhưng không biết còn tới đây được bao nhiêu lần nữa.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 27/09/2008 22:35
Cõi trần năm tháng vội
Chốn ấy ráng mây vần
Chùa Trúc lâm niềm nở
Ghé qua được mấy lần.
Nhân gian theo tuế nguyệt,
Nơi ấy lắm yên hà.
Chùa Trúc Lâm lưu luyến,
Được còn mấy lúc qua.