Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Cố Huống
Đăng bởi Phạm Thanh Cải vào 10/07/2014 22:41, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 11/07/2014 06:46
天下如今已太平,
相公何事喚狂生。
個身恰似籠中鶴,
東望滄溟叫數聲。
Thiên hạ như kim dĩ thái bình,
Tướng công hà sự hoán cuồng sinh.
Cá thân kháp tự lung trung hạc,
Đông vọng thương minh khiếu sổ thanh.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Thanh Cải ngày 11/07/2014 22:41
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin ngày 12/07/2014 06:45
Thiên hạ giờ đang hưởng thái bình,
Tướng công sao lại chuyện ngông nghênh.
Thân như hạc ở trong lồng ấy,
Cứ hướng về đông gọi thất thanh.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 12/04/2018 16:14
Nay thiên hạ đang bình an sống
Sao tướng công lớn giọng cuồng ngông
Thân như hạc nhốt trong lồng
Ngóng nhìn về phía biển đông kêu hoài.