Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nước Nga
Русь
Thơ
»
Nga
»
Nikolai Nekrasov
»
Nước Nga
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Gửi nước Nga (Leonid Trefolev)
-
25 (Mikhail Lermontov)
-
Chiều hè (Fyodor Tyutchev)
-
“Anh đào dại hãy rắc đầy tuyết trắng...” (Sergei Yesenin)
-
Chiếc cốc tống (Ivan Turgenev)
Đăng bởi
hongha83
vào 02/03/2008 01:39
Bản dịch của
Thuý Toàn
Người vừa nghèo nàn
Lại vừa giàu có
Người vừa hùng vĩ
Lại vừa yếu hèn
Ôi đất Mẹ Nga!
Trái tim tự do
Nương trong nô lệ
Trái tim nhân dân
Vàng mười thật đó!
Sức mạnh nhân dân
Sức mạnh hùng vĩ
Lương tâm thanh nhàn
Chói ngời chân lý!
Sức mạnh không dung
Sống cùng dối trá
Dối trá không lẽ
Nảy từ hi sinh
Nước Nga thiếp lịm
Tưởng bị giết rồi
Nhưng lửa âm ỉ
Bùng cháy nơi Người
Đã thức dậy rồi
Kẻ li bì ngủ
Đã có mặt đó
Kẻ chẳng được mời
Từng hạt hạt lúa
Gặt sạch chốn nơi
Đạo quân trỗi dậy
Chân mây cuối trời
Sức mạnh nơi ấy
Có một không hai!
Người vừa nghèo nàn
Lại vừa giàu có
Người vừa hùng vĩ
Lại vừa yếu hèn
Ôi đất Mẹ Nga!