Bài dịch: Đệ ngũ đệ Phong độc tại Giang Tả cận tam tứ tải tịch vô tiêu tức, mịch sứ ký thử kỳ 1 第五弟豐獨在江左近三四載寂無消息,覓使寄此其一 • Em năm Phong một mình ở Giang Tả gần ba bốn năm không tin tức, tìm người gửi thơ kỳ 1
Sau loạn anh vất vả, Quê người khó gặp nhau. Bãi vắng tu hú lạnh, Cỏ vàng ngựa nòi đau. Thành Sở xây hiểm trở, Sông Ngô nước chảy mau. Mười năm lệ luôn chảy, Vạt áo cứ ướt nhàu.