☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Ở làng này lửa vẫn chưa hề tắt.
Đừng nói trước với ta về nỗi buồn!
Những vì sao sáng dịu dàng trang điểm
Cho một đêm đông êm đềm.
Sao sáng thần kỳ, sao sáng lặng im,
Сhỉ nghe tiếng nước reo chỗ băng tan…
Những con đường ta đã qua nhọc nhằn, vất vả.
Đâu nỗi buồn của ta trên những dặm ngàn?
Thiếu nữ tặng ta một nụ cười đoan trang,
Сhính tôi cũng thích cười, nên mừng lắm!
Bao vất vả khó khăn ta cùng quên hết,
Khi những vì sao rực sáng lên!
– Ai đã nói với ta, trong bóng tối tuyết dăng
Cánh đồng bị bỏ hoang sẽ chết?
Ai đã nói với ta, đời không còn hy vọng?
Bạn tôi ơi, ai là người đơm đặt?
Ở làng này lửa vẫn chưa hề tắt.
Đừng nói trước với ta về nỗi buồn!
Những vì sao sáng dịu dàng trang điểm
Cho một đêm đông êm đềm…