Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn phòng xuân sự kỳ 2
山房春事其二 • Nét xuân ở nhà trong núi kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Sơn phòng xuân sự kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Tản Đà
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Văn Huệ tử quá Đông Khê (Đỗ Phủ)
-
Quan kỵ xạ (Lý Ích)
-
Hành lộ nan kỳ 1 (Liễu Tông Nguyên)
-
Tống Nguyên nhị thích Giang Tả (Đỗ Phủ)
-
Bồi Trịnh công “Thu vãn bắc trì lâm diểu” (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 07/08/2020 05:43
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Chiều Lương Viên quạ bay loạn xạ
Vài nóc nhà nhìn kỹ xác xơ
Người đi hết cây đâu ngờ
Xuân về vẫn nở bông xưa một thời.