Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ ẩm
夜飲 • Uống rượu đêm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Dạ ẩm
☆
☆
☆
☆
☆
1
2.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đức Phổ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chân lạc (Nguyễn Văn Siêu)
-
Niệm tích du kỳ 1 (Đỗ Mục)
-
Ức giang liễu (Bạch Cư Dị)
-
Tây cung xuân oán (Vương Xương Linh)
-
Lưu biệt Vương Duy (Bùi Địch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 10/06/2016 01:31
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đêm uống rượu dung nhan tiều tuỵ
Vì rượu đây tuý luý xứ người
Nến cùng ta, lệ rơi hoài
Đôi bên cùng khóc qua hơi rượu tràn
Đã làm khách ba năm sông biển
Trong đất trời trăm chuyến say rồi
Có ai say rượu tả tơi
Như ta nằm gục bên ngoì Thanh Chương.