Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn đầu lộc
山頭鹿 • Con hươu rừng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Trương Tịch
»
Sơn đầu lộc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xá đệ Quan phó Lam Điền thủ thê tử đáo Giang Lăng, hỉ ký kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Lĩnh thượng vân (Bạch Cư Dị)
-
Tống Trần Chương Phủ (Lý Kỳ)
-
Hoạ Lý tú tài “Biên đình tứ thì oán” kỳ 3 (Lư Nhữ Bật)
-
Túc Chiêu Ứng (Cố Huống)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 17/04/2017 01:13
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Hươu bơ vơ trên đầu núi nọ
Sừng cong cao, đuôi có chút thôi
Con nghèo thuế nộp không trôi
Chồng chôn chưa kịp, con ngồi ngục sâu
Nắng hạn hán như thiêu sườn núi
Mùa thất thu đâu lúa nuôi tù
Huyện quan quân thực ưu tư
Giúp mi không chết từ từ nào ai?