Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thù Tào thị ngự “Quá Tượng huyện kiến ký”
酬曹侍御過象縣見寄 • Hoạ bài “Gửi khi qua huyện Tượng” của Tào thị ngự
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Liễu Tông Nguyên
»
Thù Tào thị ngự “Quá Tượng huyện kiến ký”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thập nhị nguyệt thập ngũ dạ (Viên Mai)
-
Lạc hoa (Nghiêm Uẩn)
-
Sương thiên hiểu giốc - Hoà trung trai cửu nhật (Lưu Thần Ông)
-
Tương chí Kiến Xương (Dương Vạn Lý)
-
Giang bạn độc bộ tầm hoa kỳ 6 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
hongha83
vào 24/10/2008 01:50
Bản dịch của
Nguyễn Khắc Phi
Trước non, dòng ngọc biếc trôi
Mộc lan thuyền nọ đón mời thi nhân
Tiêu Tương dào dạt gió xuân
Ngượng ngùng muốn hái rau tần lại thôi