Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tiễn thái hoa
剪彩花 • Hoa lụa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Thượng Quan Chiêu Dung
»
Tiễn thái hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Văn chung (Viên Học thiền sư)
-
Dao đồng Đỗ Viên Ngoại Thẩm Ngôn quá lĩnh (Thẩm Thuyên Kỳ)
-
Thiên Trường chu trung kỳ 2 (Nguyễn Phi Khanh)
-
Dương liễu chi cửu thủ kỳ 4 (Kim Cốc viên trung oanh loạn phi) (Lưu Vũ Tích)
-
Man trung (Trương Tịch)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 30/03/2020 16:35
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Mau dày lá do tay người,
Búp hoa dãn nở chỉnh lơi chỉnh màu.
Bảo là vin nhành sai đâu,
Mà muốn bẻ nhuỵ khôn âu hão huyền.
Xuân tới nở sẵn trước hiên,
Thu về cũng chẳng chịu liền tàn đi.
Hoa đào hoa mận hỏi chi,
Với nhau lẫn lộn sẽ thì ra sao?