Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạch lộ
白鷺 • Cò trắng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Bạch lộ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoạ Tử Do “Hàn thực” (Tô Thức)
-
Lưu biệt cựu khế Hoàng (Nguyễn Du)
-
Phụng hoạ ngự chế “Thư thảo hý thành” (Nguyễn Quang Bật)
-
Đề Hà hiệu uý “Bạch vân tư thân” (Nguyễn Trãi)
-
Tí Dạ đông ca (Thôi Quốc Phụ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 16/04/2020 08:08, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 26/12/2020 18:36
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Bốn mươi tuổi vẫn chưa già,
Chuyện buồn bao nổi tóc ta trắng đầu.
Sao đàn cò trắng bến sâu,
Chẳng lo phiền não mà đầu bạc tơ?