Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quắc quốc phu nhân
虢國夫人 • Phu nhân nước Quắc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Trường An khốn đốn (746-755)
»
Quắc quốc phu nhân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Châu Hải Đường
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tây chinh đạo trung (tái chinh Ai Lao) (Trần Nhân Tông)
-
Du Đại Huệ sơn cảm chiếm (Phan Bội Châu)
-
Đề Phổ Minh tự thuỷ tạ (Trần Nhân Tông)
-
Xa lân 3 (Khổng Tử)
-
Nam Trung biệt Tưởng Ngũ Sầm hướng Thanh Châu (Trương Duyệt)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 16/06/2019 16:26, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 31/10/2019 08:37
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Phu nhân nước Quắc hưởng hoàng ân,
Lên ngựa sớm vào cửa quốc quân.
Cứ ngại phấn son che sắc đẹp,
Quét qua mày trước vào chầu sân.