Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đăng Tiêu Dao lâu
登逍遙樓 • Lên lầu Tiêu Dao
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Tống Chi Vấn
»
Đăng Tiêu Dao lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Mộc phù dung (Vương An Thạch)
-
Tự thán kỳ 2 (Nguyễn Du)
-
Khách trung tạp cảm kỳ 06 (Ngô Nhân Tịnh)
-
Tàn tốt (Tùng Thiện Vương)
-
Nghĩ Kim Hoa nữ học sĩ đề Vệ Linh sơn (Nguyễn Dữ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 31/03/2020 20:15
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Lầu Tiêu Dao ngóng về làng,
Suối trong lại thấy mây sang mịt mờ.
Hành Dương hướng bắc xa khơi,
Hồi âm không có nhạn mời đưa thư.